PODKLADY in English translation

documents
dokument
doklad
zdokumentovat
dokumentové
dokumentová
dokumentovou
papír
listinu
materials
materiál
látka
korunního
materiálového
hmotném
materiálové
hmotné
hmoty
věcné
podklady
grounds
půda
pozemní
popel
území
mletou
zemi
základů
místě
terénu
podlaze
background
pozadí
minulost
zázemí
podklad
původ
prostředí
vzdělání
stáhnout obrázek
podkladové
substrates
substrát
podklad
documentation
dokumentace
dokumentační
doklady
podklady
dokumentování
sborník
basis
základ
podklad
důvod
východisko
bázi
backings
záda
podporovat
podpořit
podklad
doprovodné
podporu
couvat
nosič
zpátky
podporuješ
bases
základní
metu
meta
metě
podstavec
podstavce
spodní
podstavci
podklad
podkladová
surfaces
povrch
plocha
podklad
pozemní
povrchové
hladině
podložku

Examples of using Podklady in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Podklady pro zatykač Spencer Hastingsové. Je to tady.
It's here. The grounds for Spencer Hastings' arrest warrant.
Podklady a operační detaily infiltrační mise.
Background and operational details for an infiltration mission.
vysoké teploty nebo kritické podklady.
high temperature, or critical substrates.
Jen získáváme podklady.
Just covering our bases.
K ověření oprávněnosti žádosti o výběr můžeme požádat o další informace nebo podklady.
We may request additional information and/or documentation to verify the legitimacy of the request.
Takže,… Dr. House nemal žiadne legálne ani lekárske podklady na získanie oxykodónu?- Áno.
So, Dr. House had no legal or medical basis for acquiring that oxycodone? Yes.
Došlo k incidentu s vězeňkyní, která nalezla podklady k Fantazy lize na nezabezpečeném místě.
There was an incident with an inmate discovering Fantasy materials in an unsecure location.
Vhodný pro nezpevněné podklady díky velké kontaktní ploše.
Suitable for unpaved surfaces thanks to the large contact area.
Vysoká okamžitá pevnost lepení na různé podklady.
High immediate bonding strength on various substrates.
Žádné podklady.
No documentation.
Naznačujete, že máte podklady pro to.
Are you suggesting there are grounds for suspecting.
Bez přípravy to nedáte. Budete potřebovat podklady.
You will need the background, you can't wing it.
Došlo k incidentu s vězeňkyní, která nalezla podklady k Fantazy lize na nezabezpečeném místě.
Discovering Fantasy materials in an unsecure location. There was an incident with an inmate.
Pro obvinění nemáte podklady.
That accusation has no basis.
Dost chytré na to, aby vytvořilo silné pouto mezi maximálně odlišnými podklady.
Smart enough to create a strong bond even between dissimilar substrates.
Pozdě. Jsme v tom a já potřebuju podklady, agente Gibbsi.
Too late, we're involved. I need grounds, Agent Gibbs.
osazení viz Projekční a instalační podklady.
equipment- see the Design and Installation Documentation.
A Razo, chtěla bych podklady agentury o Hudu Benoitovi.
And, Raza, I would like the Agency background on Hud Benoit.
Jsme v tom a já potřebuju podklady, agente Gibbsi.
I need grounds, Agent Gibbs.
Odběratel spolu s kupní smlouvou obdrží Projekční a instalační podklady.
Together with the purchase agreement the customer will receive the Design and Installation Documentation.
Results: 388, Time: 0.1227

Top dictionary queries

Czech - English