PODOBNOST in English translation

similarity
podobnost
podoba
podobné
společného
resemblance
podobnost
podoba
podobné
se podobá
parallels
paralelní
paralelně
souběžně
současně
rovnoběžně
souběžné
rovnoběžné
paralelu
podélné
paralerní
likeness
podoba
portrét
podobizna
obrazu
podobnost
podobizny
podobizen
any synchronicity
podobnost
similarities
podobnost
podoba
podobné
společného
parallel
paralelní
paralelně
souběžně
současně
rovnoběžně
souběžné
rovnoběžné
paralelu
podélné
paralerní
resemblances
podobnost
podoba
podobné
se podobá
sameness
stejnosti
jednotvárnost
stejnorodost
podobnost
totožnost

Examples of using Podobnost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kubrick cítil značnou podobnost a nerad projekt Aryan Papers odložil.
Feeling the similarities were too great Kubrick reluctantly shelved Aryan Papers.
Podobnost tu je.
There is a resemblance.
Všimla jste si někdy tu podobnost mezi vyjednávaním a… a sváděním?
Did you ever notice the similarity between… a negotiation and a… seduction?
Jakákoli podobnost s živými či mrtvými osobami je čistě náhodná.
Any relation to persons living or dead is completely coincidental.
Podobnost s vedekem Bareilem je pozoruhodná.
The resemblance to Vedek Bareil is remarkable.
Vidíš podobnost?
You see a pattern?
Copak zde není podobnost s tím, co svědci tvrdí, že viděli?
Doesn't this bear a resemblance to what witnesses claim they saw?
Hele, nějaká podobnost s Deanem Hodesem?
Hey, any relation to Dean Hodes?
Není důležitá podobnost mezi tvářemi, ale podobnost mezi dušemi.
What matters isn't the resemblance of the face but that of the spirit.
A překvapila mě podobnost'Zvrácenému městu.
And what struck me were the resemblances to'ACity Depraved.
Podobnost mezi Zondou a stíhačkou F-15 je zřejmá.
The similarities between the Zonda and an F-15 fighter are obvious.
Jaká podobnost?
What pattern?
Předpokládám podobnost s nápisy na kamenech, přemýšlel jsi o tom?
Suppose the scripts of the stone are related, have you thought of that?
Je tu sakra podobnost, nemyslíte?
There's a hell of a resemblance, don't you think?
Ale jak vysvětlit podobnost popisu Šedivců, obětí únosu?
But what can explain the similarity of the Greys described by abduction victims?
Jo. Je tady podobnost se spáleninou na mužské oběti.
Well, there's a similar pattern in the male victim's burn.
Zaujala mě podobnost našeho poslání.
I was struck by the similarity of our missions.
Ano, podobnost je někdy docela záhadná.
Yes, the resemblance is quite uncanny.
Co ta podobnost případů, doktorko Jonesová?
So what about this pattern, then, Dr Jones?
Ale je tu velká podobnost s obětí, kterou jsme našli před šesti měsíci.
But it's very similar to a corpse we found six months ago.
Results: 561, Time: 0.1061

Top dictionary queries

Czech - English