PRACOVITOST in English translation

diligence
píle
píli
pracovitost
pečlivost
svědomitost
vytrvalost
péči
horlivosti
work
pracovat
fungovat
pracovní
dílo
dělat
pracuju
fungovalo
činnost
makat
vyjít
industry
průmysl
odvětví
branži
myslu
branže
prumysl
průmyslovou
průmyslových
oboru
oborové

Examples of using Pracovitost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hlavní hodnoty, které ukazuje, zejména na příbězích mladých celebrit, jsou úspěch, pracovitost, nezávislost, doplněné přitažlivým vzhledem
Values that the magazine shows on young celebrities' stories are success, diligence, independence, physical attraction
Rozhodl jsem se také jmenovat svého tajemníka pana Risleyho, pro jeho velkou pracovitost a schopnosti.
I have also decided for his many great works and talents, to appoint my secretary.
Moje pracovitost sice nezaujala mé spolupracovníky… ale ty jsem ani nechtěl zaujmout.
While my hard work wasn't impressing my coworkers… they weren't the ones I was trying to impress.
Moje pracovitost sice nezaujala mé spolupracovníky… ale ty jsem ani nechtěl zaujmout.
They weren't the ones I was tryin' to impress. While my hard work wasn't impressin' my coworkers.
Ralphe, nejvíc ze všech lidí z tvého kmene se mi líbí tvá pracovitost.
Ralph, out of all of the people that were on your tribe, I love your work ethic.
velká fantazie, pracovitost a odvaha této mladé autorky.
amount of clasped energy, of great imagination, hard work and courage.
je svědectvím věrnosti tradici a tak bohaté na historii, pracovitost, pohostinnost ladinskou kulturu.
is beautifully maintained and is testimony to the fidelity to tradition and the Ladin culture so rich in history, industriousness, hospitality.
My… si ceníme tvé pracovitosti a tvého dokonalého načasování, Kit.
And your impeccable timing, Kit. We, uh, appreciate your diligence.
My… si ceníme tvé pracovitosti a tvého dokonalého načasování, Kit.
We, uh, appreciate your diligence and your impeccable timing, Kit.
A pracovitosti. Komunity naděje.
Communities of hope and industriousness.
profesionalitě, pracovitosti a spolehlivosti.
professionalism, diligence and reliability.
Díky pracovitosti.
Due diligence.
stal se příkladem poslušnosti a pracovitosti.
became a paragon of docility and diligence.
stal se vzorem poslušnosti a pracovitosti.
became a paragon of docility and diligence.
Ignorovaná výzva k pracovitosti.
An unheeded call to vigilance.
Tak neexistuje ocenění pracovitosti.
So there is no appreciation by the industry.
stal se příkladem poslušnosti a pracovitosti. Pracoval
became a paragon of docility and diligence… slaved 15,
S tvým nezastavitelným bekhendem a mojí pracovitostí na síti, ovládneme zimní ligu.
Between your unstoppable backhand and my diligence at the net, we are gonna dominate the mid-morning winter league.
Tvrdá disciplína v kombinaci s pracovitostí a perfekcionismem vynesla Soňu Červenou na absolutní vrchol.
The hard discipline, combined with diligence and perfectionism, brought Soňa Červená to the absolute top.
mimořádnou činností a pracovitostí.
extraordinary activity and diligence.
Results: 40, Time: 0.1189

Pracovitost in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English