PROMYSLET in English translation

think about
mysli na
přemýšlej o
přemýšlet o
přemýšlejte o
zamysli se
zamyslete se
se nad zamyslíš
popřemýšlej o
si o myslíš
myslete
through
skrz
přes
prostřednictvím
projít
pomocí
prožili
zažili
napříč
projet
zkrz
to figure out
vymyslet
vyřešit
pochopit
rozluštit
odhadnout
vypátrat
rozlousknout
došlo
thought about
mysli na
přemýšlej o
přemýšlet o
přemýšlejte o
zamysli se
zamyslete se
se nad zamyslíš
popřemýšlej o
si o myslíš
myslete

Examples of using Promyslet in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Musíš to v letadle promyslet.
You will have time to think it through on the plane.
Jsi připraven? Možná by sis chtěl promyslet, co právě děláš.
Are you ready? Might wanna think about what you're doing.
Pěkný tah. Měl ten tah promyslet.
He should have thought that move through. Nice move.
Měli bychom si to chvilku promyslet, jo?
We should just think about this and take a minute, okay?
Dobrá, možná jsem si to mohl trochu víc promyslet.
Maybe I could have thought this through a little more. All right.
možná by sis to měl promyslet.
maybe you should think about it.
Měl jsem to víc promyslet.
I should have thought that one through.
Tohle jsem si měl víc promyslet.
I should have thought this through more. I'm sorry?
To jsi udělala, když jednalas za našimi zády Promyslet to?
Think it through? Is that what you did when you went behind our backs?
Tohle jsem si měl víc promyslet.
I should have thought this through more.
Měli jste si to promyslet, než jste zabrali pohotovost.
You should have thought about that before you took over an emergency room.
To jsi měl promyslet předtím než jsi ji odkopnul.
You should have thought of that before you dumped her.
Potřebuju si promyslet své priority.
I need to rethink my priorities.
Budeme to muset promyslet, v zájmu Kita.
We will have to think about it, for Kit.
To sis měla promyslet, než sis najala druhýho od konce, z projektu"Runway.
You should have thought of that before you hired the second runner-up from"project runway.
Měli jsme to promyslet, než jsme znovu adoptovali.
Should have thought of that before we adopted again.
Nebolelo by tě příště věci promyslet trochu opatrněji, ne?
It wouldn't hurt you to think things through a little more carefully next time, would it?
Potřebujete si promyslet, kdo je tu skutečný nepřítel,
You need to think about who your real enemy is here,
Možná sis tohle měl promyslet, předtím než si se dvakrát oženil.
Maybe you should have thought of that before you got double married.
Budu muset promyslet celou tuhle věc.
I'm gonna have to rethink this whole thing.
Results: 498, Time: 0.1323

Top dictionary queries

Czech - English