PROPADÁK in English translation

flop
propadák
flopu
fiasko
padavka
kutloch
ztroskotancem
zkrachovalec
pleskanec
bust
zátah
zatčení
poprsí
bysta
busta
propadák
zatknout
dostat
bustu
razie
failure
selhání
neúspěch
porucha
neschopnost
chyba
výpadek
nezdar
prohra
zklamání
závada
fail
selhat
zklamat
selžou
selhání
selhávají
selhal
neuspět
selžete
propadnout
selžeš
loser
nula
ztroskotanec
poražený
ubožák
lůzr
nulo
smolař
chudák
ztroskotance
břídil
disaster
katastrofa
pohroma
katastrofou
neštěstí
pohromu
katastrofální
pohromě
havárie
průšvih
fiasko

Examples of using Propadák in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mrzí mě, že vaše show byl propadák.
I'm so sorry your show was a flop.
A teď jsme propadák?
And now we're a disaster?
Že? Dneska to byl propadák.
Right? Well, this night was a bust.
Propadák. Hej!
Fail, hey!
Byl jsem propadák celý můj život.
I have been a loser all my life.
Ta akce byla propadák.
The operation was a failure.
Naneštěstí ostatní jídla byla klasický americký propadák.
Unfortunately, the rest of the old standbys were a Classic American flop.
Promiň, dnešek byl propadák.
Sorry tonight was such a disaster.
Vlastně o něm říkali, že je to propadák.
I mean, they were saying he was a bust.
To byl trochu propadák.
So that was kind of a fail.
Jsi držák nebo propadák?
Are you a closer or a loser?
Projekt Kobylka byl propadák.
Project Grasshopper was a failure.
Pár z nic řeklo, že je to zaručený propadák.
A couple of them say it will be a sure-fire flop.
Věděla jsem, že Funny Girl bude propadák.
I knew that Funny Girl would be a disaster.
Tohle je propadák.
This is a bust.
Tohle bude velkej propadák.
This is gonna be a big fail.
A nyní pro náš propadák týdne.
And now for our loser of the week.
Byl to naprostý a jednoznačný propadák.
It was a total and outright failure.
Ne. Tak vzteklina byla propadák.
Nope. Well, rabies was a bust.
To byl propadák.
It was a flop.
Results: 291, Time: 0.1579

Top dictionary queries

Czech - English