PROPADLI in English translation

fell
pád
spadnout
podzim
padat
pokles
klesat
spadneš
obětní
spadni
spadnu
failed
selhat
zklamat
selžou
selhání
selhávají
selhal
neuspět
selžete
propadnout
selžeš
fallen
pád
spadnout
podzim
padat
pokles
klesat
spadneš
obětní
spadni
spadnu
have flunked

Examples of using Propadli in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nesmí být dovoleno, aby sítí této odpovědnosti propadli dospělí či děti.
Neither adults nor children must be allowed to fall through the net of this responsibility.
Vidím systém, který je navržen na to, abyste propadli.
I see a system that's designed for you to fail.
Několik spekulativních pozemků o které jste se zajímal právě propadli.
Several speculative land deals of yours had just fallen through.
tak propadli.
No jo, propadli.
Yeah, we have.
Moji spřízněnci… ti mu propadli velice rychle.
My kindred, they succumbed very quickly.
Kdybyste byli moji žáci, propadli byste u mě.
If you were my students, I would fail you.
Ho-ho, ano propadli.
Ho-ho! Yeah, we have.
Polymerové nebe je kniha plná originálních návodů určená těm, kteří propadli kouzlu polymerových hmot.
Polymer Clay Heaven is a book full of original tutorials for those who fell for the magic of polymer clay.
Propadli jsme časovým portálem ze Země do jiné dimenze,
We have fallen through a time portal from our Earth to another dimension where past,
Slečno Graysonová, příště laskavě nechte studenty, aby buď sami uspěli, nebo sami propadli.
Miss Grayson, in the future, please allow the students to succeed, or fail, on their own.
Zatímco Islámiste se propadli do zoufalé spirály násilí
While the Islamists descend into a desperate cycle of violence
Kteří propadli skulinami právního systému? Dexi, co se stalo s tím, že jdeš jen po lidech?
Dexter, what happened to you only taking care of people… that slip through the cracks of the justice system?
Větší osobní drama, abysme propadli u zkoušek a zůstali ve španělštině napořád.
more personal drama so we fail the exam and stay in Spanish forever.
dokonce i studenty, kteří propadli, ale nikdy nepřišli na to, kdo to udělal.
even a student that she failed, but no one could ever figure out who did it.
Co začalo jako souboj nadhazovačů se změnilo v pohromu. Áčka propadli Hyannis Mets, 8-0.
What began as a pitchers' duel turned into a rout… as the A's fall to the Hyannis Mets, 8 to nothing.
Byly daleko a daleko od jejich světa, ale propadli lásce ve světě, který je obklopoval.
They were cut off from everything in the world, but they fell in love with the world they had.
klidné namaste blbiny, kterým zřejmě všichni ostatní propadli, protože hádejte co.
namaste B.S. That everyone else seems to fall for,'cause guess what.
Dexi, co se stalo s tím, že jdeš jen po lidech, kteří propadli skulinami právního systému?
Dex, so what happened to you only taking care of people that slip through the cracks of the justice system?
A připadá mi, že lidé, jimiž se obklopujete, propadli v každém z těchto hodnocení.
And it seems to me the people you surround yourself with have failed those tests at every turn.
Results: 54, Time: 0.0958

Propadli in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English