PROPOJENÉ in English translation

connected
spojit
zapojte
spojte
připojení
propojte
propojit
připojujte
spoj
spojení
spojku
linked
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení
interconnected
propojení
related
se týkat
ztotožnit
se vztahují
souvisí
vcítit
týkající se
souvislosti
intertwined
se proplétají
wired
drát
vodič
drátěný
odposlech
kabel
drátem
štěnici
drátek
telegram
mikrofon
interlinked
interlinkový
interlinkové
interlinkovou
propojení
interlinková
connecting
spojit
zapojte
spojte
připojení
propojte
propojit
připojujte
spoj
spojení
spojku
connect
spojit
zapojte
spojte
připojení
propojte
propojit
připojujte
spoj
spojení
spojku

Examples of using Propojené in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
které jsou významně propojené, ale nemají přímou kauzální souvislost.
events that seem significantly related But have no discernable causal connection.
Takové chodby jsou propojené jako pavučina.
Such passages are intertwined like a big spider web.
Tohle místo bylo celé propojené.
The whole place was wired.
Všechno je propojené. Jo.
Yeah. It's all connecting. Whoa.
Všechny věci jsou propojené.
All things are intertwined.
Doufal jsem, že to není propojené.
I was hoping it wasn't related.
Zlato, máme propojené pokoje.
Darling! We have got connecting rooms.
Naše životy jsou propojené.
Our lives are intertwined.
No možná to bylo trochu propojené.
I mean, it… it was maybe related a little bit.
Zbytek je vhodný maximálně pro děti jak tam jsou dva propojené pokoje.
The rest is suitable maximum for children as there are two connecting rooms.
Nevíme, jestli ty tři zločiny jsou propojené.
We don't know that all three crimes are related.
Protože naše ostudy jsou teď propojené.
Because our fates are intertwined now.
nekuřácký, propojené pokoje.
Non Smoking, Connecting Rooms.
Musíš jí ukázat, jak je všechno propojené.
You must show her how all this is intertwined.
Všechny jsou propojené.
They are all related.
Pokoj typu Classic, 2 ložnice, propojené pokoje.
Classic Room, 2 Bedrooms, Connecting Rooms.
Ale životy lidí jsou mnohem více propojené.
But people's lives are far more intertwined than we all realise.
Takže všechno, co se stalo… je propojené?
So everything that's happened is-is related?
Pokoj typu Executive, 2 ložnice, propojené pokoje.
Executive Room, 2 Bedrooms, Connecting Rooms.
Ale všechno se změnilo. Vím, že nechceš, aby byly naše životy propojené.
Look, I know you don't want our lives intertwined.
Results: 764, Time: 0.1182

Top dictionary queries

Czech - English