PROSIL in English translation

begged
žebrat
škemrat
pros
žadonit
proste
prosíš
prosím
žádám
prosila
prosili
please
prosímtě
prosim
prosit
pleaded
přiznat
prosit
hájit
proste
přiznáme
doznat
žádám
se odvolávat
se obhájíte
implored
prosím
žádám
prayed
se modlit
modli se
modlete se
modlím se
meditovat
pomodli se
modlíme se
modlil se
modlili se
modlila se
beggin
škemrat
prosil
begging
žebrat
škemrat
pros
žadonit
proste
prosíš
prosím
žádám
prosila
prosili
beg
žebrat
škemrat
pros
žadonit
proste
prosíš
prosím
žádám
prosila
prosili
pleading
přiznat
prosit
hájit
proste
přiznáme
doznat
žádám
se odvolávat
se obhájíte
begs
žebrat
škemrat
pros
žadonit
proste
prosíš
prosím
žádám
prosila
prosili

Examples of using Prosil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mluvil, přemlouval, prosil, hrozil… Zkoušel jsem všechno.
Talked, cajoled, pleaded, threatened, I have tried everything.
Můj nos prosil o zvýraznění.
My nose begs to be underlined.
Prosil jsem je:"Prosím, neberte je.
I was pleading with them, Please, don't take it.
Proto bych vás prosil, abyste mě neinformoval o žádné tajné operaci.
Therefore, I would beg you not to inform me of any covert operations.
Ještě jednou jsem šel za králem, prosil ho, aby se vzdal.
Once again, I came to the king, begging him to surrender.
Nyní bych prosil zachovat klid.
Now, if you would please hold very still.
Někteří lidé ptali a prosil u nás.
Some people asked and pleaded with us.
Ale on mě prosil, abych zůstal.
But he begs me to stay on.
Proto bych vás prosil, abyste mě neinformoval o žádné tajné operaci.
Therefore, I would beg you not to inform me of any covered operations.
Essie šokovala nikdo Prosil její břicho.
Essie shocked no one by pleading her belly.
Prosil bych nějakou zubní pastu. Dobré odpoledne.
Good afternoon. I would like some toothpaste, please.
Padl na kolena a prosil o svůj život.
He fell to his knees and pleaded for his life.
Jako malá holka, prosil o směny navíc
Begs for extra shifts like a little girl,
Protože jediná kouzla, která umíš, je přimět psa, aby se válel a prosil.
Because all your magic can do is make a dog roll over and beg.
Prosil bych whisky se sodou a s ledem.
I will have a highball, please.
Zničilo ho to, tak je prosil a začal dělat důležitého.
He was devastated, so he pleaded and then he tried to sound important.
Donutim tě abys mě prosil na kolenou.
I'm going to make you beg on your knees to me.
Same… Prosil jsem paní Reynoldsovou hodinu, než mi ho půjčila.
Please, I have been dodging Miss Reynolds's calls for an hour. Sam, it.
Vy chcete, abych si klekl a prosil o Moreův život?
You want me to kneel down and beg for More's life?
Prosil bych jednu jízdenku.
I would like to buy one ticket please.
Results: 873, Time: 0.1079

Top dictionary queries

Czech - English