PROUDEM in English translation

shock
šok
šokovat
šokující
šoková
šokovou
šoky
otřes
rázové
rázová
šokuje
current
aktuální
proud
stávající
nynější
běžný
proudový
momentální
dosavadní
probíhající
aktuálně
flow
tok
průtok
proud
oběh
plynout
přívod
téct
průtokový
příliv
tečou
stream
proud
potok
tok
potoce
streamovat
streamování
vysílání
pramen
přenos
říčky
power
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu
jet
tryskáč
letadlo
jete
tryskové
tryskový
proudový
proud
letadle
letadlu
stíhačky
tide
příliv
proud
vlna
odliv
karta
přiliv
příboj
přílivové
príliv
electrocuted
zabít proudem
zabít elektrickým proudem
usmažit
usmažíte
slipstream
vířivý proud
vířivého proudu
vířivém proudu
proudový pohon
vířivém
vířivého pohonu
vířivý pohon
electricity
elektriku
proud
energie
elektrika
elektriky
jiskření
elektřinu
elektrické
elektroenergetiky
elektrikou

Examples of using Proudem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ten chlap, kterýmu jsi ukrad ten posranej poháněč, usmrtil proudem Královnu.
What? The guy you stole this frigging cattle prod from electrocuted the queen to death.
Goto Shojiro" Tosa ztratí moc nad proudem času.
Goto Shojiro" Tosa will miss out on the flow of the times.
vždycky jdete proudem dolů.
you always follow a stream downhill.
A neplýtvej proudem na ty rapové nesmysly.
Don't waste electricity on that rap mess.
Jsou to nástroje na komunikaci s proudem.
They're tools ways to interact with the slipstream.
Jde s proudem.
He goes with the tide.
Nabíjení iOS zařízení stejnosměrným proudem.
DC power charges iOS devices.
Skoro se zabila proudem.
Almost electrocuted herself.
Tajemství toho všeho je jít s proudem.
I find the secret is just to go with the flow.
Musíte se vrátit zpět a nechat se dál unášet tím klidným proudem.
You have got to get back to floating down that nice stream.
To šetří proudem, nebo co?
Are they saving electricity or what?
Předvídatelný let proudem, možná i teleportace.
predictable slipstream travel, perhaps even teleportation.
Přerušit přívod plynu, vypnout zásobování proudem!
Shut off gas supply and dis-connect power supply!
Běž s proudem.
Go with the tide.
DeVille byla zabita proudem ve vaně.
De Ville was electrocuted in her bathtub.
Ale mezitím,, jen musíš jít s proudem.
But, in the meantime, you just gotta go with the flow.
Zařízení na ostrově Negros zásobí udržitelně generovaným proudem až 50 000 obyvatel.
The plant on Negros Island supplies up to 50,000 people with sustainably generated electricity.
Velký úložný prostor a napájení střídavým proudem.
Ample Storage& AC Power.
nepotřebujete žádnou plynovou přípojku, protože funguje pouze s proudem.
since he works exclusively with electricity, you need no gas connection.
Je to zase pod proudem.
The power's on now.
Results: 709, Time: 0.1444

Top dictionary queries

Czech - English