PROZKOUMAT in English translation

explore
prozkoumat
prozkoumejte
prozkoumávat
objevovat
objevte
na průzkum
probádat
zkoumání
prozkoumávali
prozkoumávají
examine
prozkoumat
vyšetřit
prohlédnout
prověřit
prozkoumejte
ohledat
posoudit
prošetřit
vyšetřil
prohlídnout
investigate
vyšetřovat
vyšetřit
prošetřit
prozkoumat
prověřit
vyšetřování
zjistit
pátrat
vyšetřujete
vyšetřoval
look
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
check
šek
zkontrolujte
zkontrolovat
kontrola
prověřit
účet
šach
koukni
šekem
mrkni
research
výzkum
průzkum
bádání
rešerše
pátrání
vědecké
study
studie
studovat
studium
studijní
se učit
výzkum
studuj
studování
učení
pracovnu
recon
průzkum
průzkumnou
prozkoumat
rekonstrukce
průzkumného
průzkumnejch
rozvětku
obhlédni
inspect
zkontrolujte
zkontrolovat
prohlédnout
prověřit
kontrolu
prozkoumat
ohledává
inspekci
exploring
prozkoumat
prozkoumejte
prozkoumávat
objevovat
objevte
na průzkum
probádat
zkoumání
prozkoumávali
prozkoumávají
examining
prozkoumat
vyšetřit
prohlédnout
prověřit
prozkoumejte
ohledat
posoudit
prošetřit
vyšetřil
prohlídnout
examined
prozkoumat
vyšetřit
prohlédnout
prověřit
prozkoumejte
ohledat
posoudit
prošetřit
vyšetřil
prohlídnout
explored
prozkoumat
prozkoumejte
prozkoumávat
objevovat
objevte
na průzkum
probádat
zkoumání
prozkoumávali
prozkoumávají
investigated
vyšetřovat
vyšetřit
prošetřit
prozkoumat
prověřit
vyšetřování
zjistit
pátrat
vyšetřujete
vyšetřoval
investigating
vyšetřovat
vyšetřit
prošetřit
prozkoumat
prověřit
vyšetřování
zjistit
pátrat
vyšetřujete
vyšetřoval

Examples of using Prozkoumat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Opravdu mě zajímalo prozkoumat vztah mezi otcem a dcerou.
A father/daughter relationship. Well, I was really interested in exploring.
Chce prozkoumat ten kopec.
Says to recon that hill.
nechala jsem Lucy prozkoumat J.
so I had Lucy check the J.
Kéž bych ho mohl prozkoumat.
I wish I could study it.
Lano, musí prozkoumat svojí roli.
Lana, she has to research her role.
Měly bychom ho prozkoumat zblízka.
I think we should inspect him more closely.
Otázku bude nutné prozkoumat na Konferenci předsedů.
The issue will need to be examined at the Conference of Presidents.
Neměli bychom prozkoumat to stvoření? pitvat ji,
Shouldn't we be examining this creature, dissecting it,
byla jsem prozkoumat ostrov Tortage.
I have been exploring the Island of Tortage.
Měl jsem to víc prozkoumat.
I should have done more recon.
Nech mé vědce ho prozkoumat.
Let my scientists study it.
Myslím, že bychom měli prozkoumat matčino oblečení.
I think we should check his mother's clothes too.
Musím se dostat domů a prozkoumat to.
Just got to get home and do some research.
Chci prozkoumat rukopis té závěti.
I want the handwriting of the will examined.
Je to praktický způsob věcně prozkoumat potenciálního partnera bez všech těch her.
Of objectively examining a potential partner without all the game playing.- It's a practical way.
Který je třeba ozdravit a prozkoumat. Naše vědomí má víc rozměrů.
There are more dimensions to our consciousness that need to be healed and explored.
Nejprve musíme prozkoumat terén.
But we have to recon the area first.
Proto Rada musela váš požadavek prozkoumat horizontálním způsobem.
This is why the Council had to study your request in a horizontal manner.
Běžte park prozkoumat.
Go check out the park.
Jsem si jistý, že to můžete prozkoumat.
I'm sure you can research it.
Results: 1575, Time: 0.1028

Top dictionary queries

Czech - English