ROZBIJE in English translation

breaks
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
shatters
rozbít
zničit
roztříštit
otřást
rozbité
rozdrtit
smashes
rozbít
rozbij
zničit
rozdrtit
rozmlátit
znič
rozmlať
šlágr
rozbíjet
rozdrť
cracks
trhlina
prasklina
trhlinu
prasklinu
rozlousknout
prolomit
rozbít
rozluštit
otevřít
koks
crushes
rozdrtit
láska
zničit
rozdrtí
zálusk
blázen
zamilovaná
pobláznění
rozdrť
zamilovaný
break
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
broke
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
shatter
rozbít
zničit
roztříštit
otřást
rozbité
rozdrtit
smash
rozbít
rozbij
zničit
rozdrtit
rozmlátit
znič
rozmlať
šlágr
rozbíjet
rozdrť

Examples of using Rozbije in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jen rozbije váš telefon a běžet.
Just smash your phone and run.
Taylorovo Taylorství rozbije sklo?
Taylor's Taylor-ness can now break glass?
V Kokosech na sněhu, když se Candymu rozbije bob.
In Cool Runnings, it was when John Candy's prized bobsled broke.
Stejně jako když zpěvák opery rozbije sklo vlastním hlasem.
Like how an opera singer shatters glass with her voice.
No, já nechci být chlap, který jinému chlapovi rozbije rodinu.
That breaks up another man's family. Well, I don't want to be the man.
OK. Jen rozbije váš telefon a běžet.
Just smash your phone and run. Okay.
Která z vás může rozbít okno, ať ho rozbije.
Those of you who can break windows, break them.
Tak, jako operní pěvkyně rozbije svým hlasem sklo.
Like how an opera singer shatters glass with her voice.
Minimum plateb platí kreditní kartou, jednou za měsíc rozbije mobil.
He always makes the minimum payments on his credit cards, breaks a cell phone once a month.
To je hloupost. Někdo rozbije lampu.
Someone's gonna break a lamp. That's ridiculous.
Zavrčí sklo rozbije.
Grunts glass shatters.
Budeš krytý. Tohle rozbije jejich hru.
This will break their balls. You will be covered.
Sklo rozbije.
Glass shatters.
Krůček od[křičí][sklo rozbije][zavrčí] dav vzdechy.
STEP AWAY FROM-[yelling][glass shatters][grunts] crowd gasps.
Nakonec to všechno rozbije.
Eventually, it shatters everything.
Zazvonění budíku sklo rozbije.
Alarm rings, glass shatters.
Jí to vymrští na kapotu, rozbije mu čelní sklo a dopadne sem.
She hopped up onto the hood, cracked the windshield, And she landed here.
Umírám touhou vidět ten dopis, který rozbije mýty o Lincolnovi.
I'm dying see the letter, the Lincoln myth shattered.
Panebože, rozbije to sklo!
Oh my god, it's gonna break the glass!
Jestli mi ten šílenec sekerou rozbije lebku, tak za to zaplatíte, proboha.
That maniac puts an axe through my skull, by God, you will pay.
Results: 193, Time: 0.1128

Top dictionary queries

Czech - English