ROZHODOVAT in English translation

decide
se rozhodnout
rozhodovat
rozhodni se
rozhodneš
rozhodněte se
rozhoduju
rozhodnutí
rozhoduji
rozhoduješ
choose
zvolit
se rozhodnout
vybírat
vyberte
výběr
vybírejte
přednost
si vybrat
vyber si
zvol si
determine
určit
zjistit
rozhodnout
stanovit
rozhodovat
stanovení
určení
urči
stanovte
determinovat
to make choices
to arbitrate
rozhodnout
rozhodovat
deciding
se rozhodnout
rozhodovat
rozhodni se
rozhodneš
rozhodněte se
rozhoduju
rozhodnutí
rozhoduji
rozhoduješ
decided
se rozhodnout
rozhodovat
rozhodni se
rozhodneš
rozhodněte se
rozhoduju
rozhodnutí
rozhoduji
rozhoduješ
decides
se rozhodnout
rozhodovat
rozhodni se
rozhodneš
rozhodněte se
rozhoduju
rozhodnutí
rozhoduji
rozhoduješ

Examples of using Rozhodovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Samozřejmě, že jsi chtěl, protože se nechceš rozhodovat.
You never want to have to choose. Of course you did because.
Přestaň rozhodovat za mě!
Stop making decisions for me!
Ve válce musí šéf rychle rozhodovat.
When you're at war, a boss has to make decisions fast.
Proč by nechávali děti o něčem rozhodovat?
Kids' Choice… Why would they let kids choose anything?
Ale právě tento rozdíl může rozhodovat o životě a smrti.
But the differences can determine life and death.
Přestaň rozhodovat za mě!
Marthe… Stop making decisions for me!
Lidem je potřeba dovolit pracovat a rozhodovat, soudruhu Bednarzi.
And make decisions, Comrade Bednarz. You must let people do their work.
Nemusíš se rozhodovat.
You don't have to choose.
Musíš se začít rozhodovat sám.
You can start making decisions for yourself.
Je mi líto, že o tom vůbec musíme rozhodovat.
I'm sorry we have to make decisions like this at all.
Nenechám za sebe rozhodovat osud.
I'm done letting fate choose for me.
No tak Andy, měl by ses začít rozhodovat.
Andy, come on. You need to start making decisions.
Že jsi můj šéf neznamená, že můžeš rozhodovat za mou rodinu.
Does not mean you can make decisions for my family. Just because you're my boss.
Přestaň za mě rozhodovat!
Stop making decisions for me!
To, že jsi můj šéf neznamená, že můžeš rozhodovat za mou rodinu.
Just because you're my boss does not mean you can make decisions for my family.
Nikdo nemá právo rozhodovat, kdo bude žít a kdo zemře.
No one has the right to choose who lives and dies.
Nemusíš se rozhodovat jenom proto, že ti letí letadlo.
You don't have to make A decision just because You got a plane ticket.
A nechci se rozhodovat na základě strachu.
And I don't want to make a decision based on fear.
Rozhodovat budou tři rozhodci, určeni podle uvedeného zákona.
Decision is taken by three arbitrators appointed under the Act.
Umím se rozhodovat za sebe?
I can't make a decision For myself?
Results: 1029, Time: 0.1039

Top dictionary queries

Czech - English