SKLOUBIT in English translation

combine
kombinovat
kombinují
spojit
zkombinujte
kombinace
zkombinujeme
dohromady
smíchejte
kombajnu
spojují
reconciled
smířit
sladit
usmiřovat se
udobřit se
sjednoťte
se usmíříme
balancing
zůstatek
bilance
vyváženost
vyvážení
vyvážit
vyvážený
vyvážené
vyrovnanost
balancovat
doplatek
juggling
žonglovat
žongluje
žonglování
žonglují
to merge
sloučit
spojit
splynout
fúzi
slučovat
pro spojení
do sloučení
splývat
skloubit
spojovat

Examples of using Skloubit in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nabízím ti příležitost skloubit dvě stránky tvé povahy,
I'm offering you the opportunity to reconcile the two sides of your nature,
Podařilo se jí skloubit přísnou metodu s flexibilitou nezbytnou v těchto hospodářských podmínkách.
It has managed to combine a rigorous method with the flexibility necessary in these economic conditions.
Řízení vývoje v ALVAO aneb jak skloubit agilní metody SCRUM a ITIL procesy.
Development Management in ALVAO or how to combine agile methods of Scrum with the ITIL processes.
Snažíme se skloubit technologický pokrok,
We challenge ourselves to combine technological advances,
Snažíme se skloubit zájem banky se zájmem našich zaměstnanců, tedy sladit jejich pracovní a osobní život.
We try to combine the interests of the Bank with the interests of our employees, i.e.
Při návrhu skateparku se snažíme skloubit představy uživatelů, možnosti vybrané lokality a rozpočet.
When designing the skatepark, we try to combine the ideas of users with the options of selected location and the budget.
bude úspěšná pouze tehdy, podaří-li se nám skloubit environmentální cíl s cílem mobility občanů
will only be a success if we manage to reconcile the environmental objective with the objective of mobility for citizens,
Na Dukle tohle skloubit nejde, když jsi ve skupině s 15ti lidma.
At Dukla it s impossible to combine this when you are in a group of 15 people.
Směrnici se podařilo skloubit zájmy zájmových skupin spotřebitelů
The Directive has managed to reconcile the interests of consumer interest groups
Nevidím způsob, jak ten zákon skloubit s právy chráněnými 2. dodatkem Ústavy.
I see no way to square this law with the rights protected under the second amendment of our constitution.
Mám pocit, že je zapotřebí soustředěná snaha skloubit pokusy o nastolení míru
It is my feeling that we actually need to make concentrated efforts to combine attempts to bring about peace
Nabízím ti příležitost skloubit dvě stránky tvé povahy,
To reconcile the two sides of your nature, to be Doctor
Nabízím ti příležitost skloubit dvě stránky tvé povahy, doktora a vraha, zároveň.
I'm offering you the opportunity to be Doctor and killer simultaneously. to reconcile the two sides of your nature.
je možné skloubit i podobné tóny,
show that it is possible to combine even similar shades,
umožňuje skloubit rodinné povinnosti s prací
makes it possible to combine family obligations with work,
pomáhají především skloubit rodinný a pracovní život.
help first of all to reconcile family and working life.
bytových domů, která se snaží skloubit jejich výhody a současně eliminovat jejich nevýhody.
apartment houses trying to combine their advantages and at the same time to eliminate their disadvantages.
Současně musí tyto ženy mít nárok na rodičovskou dovolenou a možnost skloubit pracovní a rodinný život- o čemž tak často diskutujeme.
They must also be entitled to parental leave and the ability to combine working life and family life- something that we discuss so often.
pragmatická řešení, aby pomohla párům skloubit profesní a rodinný život.
pragmatic solutions to help couples to reconcile professional and family life.
jak toto číslo skloubit s novou realitou.
which raises the question as to how to reconcile this figure with the new reality.
Results: 67, Time: 0.116

Skloubit in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English