SOULAD in English translation

compliance
dodržování
splnění
dodržení
poddajnost
poslušnost
souladu
shodu
plnění předpisů
podřízenost
vyhovění
consistency
soudržnost
konzistenci
konzistence
důslednost
konzistentnost
soulad
jednotnost
stálost
konzistencí
shodu
harmony
harmonie
soulad
souznění
rovnováhu
harmonií
harmonické
harmonicky
coherence
soudržnost
soulad
koherence
koherentnost
důslednost
ucelenost
koherenci
koherenční
provázanosti
koherentní
conformity
shoda
soulad
konformita
konformitě
konformitou
konformismus
line
řádek
věta
vedení
potrubí
lajnu
hláška
vlasec
pořadí
lajně
spojení
complying
dodržovat
splňovat
odpovídat
vyhovět
plnit
dodržet
vyhovují
souladu
splňovaly
se podřídit
accord
vůle
dohoda
souladu
smlouva
od sebe
unison
souladu
souzvuku
jednotu
unisono
unisonu
jednohlasně

Examples of using Soulad in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Toto strategické partnerství posílilo soulad ve vztazích mezi našimi regiony a v průběhu posledních
This strategic partnership has added further consistency to relations between our regions
Požádali jsme Komisi, aby prošetřila soulad italských právních předpisů s normami Evropské unie.
We have asked the Commission to check the conformity of the Italian legislation with European Union standards.
Že jeho soulad bylo možno narušit šepotem.
That its harmony could be shattered by a whisper.
Rovněž jsme toho názoru, že EU musí zajistit soulad svých vnitřních a vnějších politik.
We also believe that the EU must ensure coherence between its internal and external policies.
Nařízení uvádí naše právní předpisy v soulad s právními předpisy našich důležitých obchodních partnerů,
The regulation brings our legislation into line with that of our important trading partners, such as the United States,
Proto je důležité, aby byl soulad mezi sdělením o rozhlasovém
Therefore, it is important to have consistency between the broadcasting communication
Podstatné jméno. Soulad se zavedenými standardy chování či mravů přiměřenosti, správnosti či spravedlnosti, viz.
Or justness. See"etiquette. of behavior or manners… suitability, rightness, Conformity to established standards- Propriety? Noun.
Je to mír a soulad, který od obou našich ras očekáváš, když jsi přišel studovat na Zemi?
Is this the peace and harmony that you expected to attain from our two races when you came to study on Earth?
což by zajistilo lepší ochranu a větší soulad s nařízením REACH.
providing better protection and increased coherence with REACH.
Musí nalézt způsoby, jak snížit náklady odvětví na uvedení v soulad s jeho požadavky, a musí také účinně,
It must find ways to reduce the cost to the industry of complying with its requirements and, finally, it must effectively
Soulad novely zákona s mezinárodními normami potvrdily evropské autority v oblasti menšin- vysoký komisař OBSE Knut Vollebæk a komisař EU Leonard Orban.
The conformity of the amended law to international standards has been confirmed by the European authorities in the area of minorities- OSCE High Commissioner Knut Vollebæk and EU Commissioner Leonard Orban.
Doporučení Komise budou muset zajistit soulad se všemi ostatními strategickými dokumenty,
The Commission's recommendations will have to ensure consistency with all the other strategic documents,
Učiníme vše, co je v našich silách, abychom posílili také soulad mezi Parlamentem a Radou v otázkách týkajících se azylového řízení.
We will do everything in our power to increase harmony between Parliament and the Council on issues related to the procedure as well.
Dohoda je jednou z horizontálních dohod o leteckých službách, jejímž cílem je uvést stávající dvoustranné dohody o leteckých službách v soulad s právem Evropské unie.
The agreement is one of the horizontal air service agreements whose aim is to bring existing bilateral air service agreements in line with EU law.
by narušila soulad nových předpisů o energetických štítcích jako celku.
would impair the coherence of the new energy labelling legislation as a whole.
Tím je zajištěný plný soulad mezi regulací odvlhčování
Full accord of dehumidification and humidification control is ensured
Do šesti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost posoudí Komise soulad stávajících pravidel o přístupu k dokumentům s tímto nařízením.
Within six months of the entry into force of this Regulation, the Commission shall examine the conformity of the existing rules on access to documents with this Regulation.
v roce 2003 vydal s Jakubem Havlem knihu Island- soulad protikladů.
in 2003 he and Jakub Havel published Iceland- the Harmony of Opposites.
členské státy, aby zaručily soulad mezi ostatními politikami Společenství
the Member States to ensure consistency between other Community policies
Ukrajinští pěstilelé bioproduktů jsou tudíž povinni do šesti měsíců uvést své obchodní aktivity v soulad s novými nařízeními.
Hence, Ukrainian growers of organic products are obliged to bring their business activities in line with the new regulations within 6 months.
Results: 295, Time: 0.1315

Top dictionary queries

Czech - English