COMPLYING in Czech translation

[kəm'plaiiŋ]
[kəm'plaiiŋ]
dodržování
respect
compliance
observance
adherence
complying
following
observing
upholding
keeping
maintaining
dodržovat
follow
comply
respect
observe
abide
adhere
obey
keep
uphold
maintain
souladu
accordance
line
compliance
keeping
harmony
conformity
consistent
comply
alignment
splnění
fulfillment
fulfilment
compliance
completion
to fulfill
meeting
fulfilling
achieving
completing
complying
dodržení
compliance
adherence
keeping
respecting
following
observing
complying
observance
vyhovují
suit
comply
fit
meet
is fine
works
conform
splňuje
meets
complies
fulfils
satisfies
conforms
is compliant
vyhovět
comply
accommodate
meet
grant
to satisfy
oblige
indulge
please
to acquiesce
odpovídá
matches
corresponds
fits
answers
is consistent
complies
conforms
is equivalent
replies
responsible
vyhovujících
suitable
complying
compliant

Examples of using Complying in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The AML Act determines that complying with the reporting requirement does not constitute a violation of the statutory confidentiality requirement of other acts section 46.
Zákon proti praní peněz stanoví, že splnění oznamovací povinnosti není porušením zákonné povinnosti mlčenlivosti uložené podle zvláštního zákona.§ 4 odst.
Words such as coherence and authenticity are not enough, for example, when tackling the transposition of European directives or complying with the Kyoto Protocol.
K provádění evropských směrnic nebo například k dodržování Kjótského protokolu slova jako soudržnost a hodnověrnost nestačí.
In addition to financial fitness requirements, the Regulation calls for more emphasis on the importance of complying with safety standards, with regard to leasing too.
Nařízení žádá vedle finanční způsobilosti zdůraznění důležitosti dodržení bezpečnostních norem, a to i u leasingu.
must uphold its commercial interests while complying with and ensuring that others comply with its standards and values.
prostřednictvím své obchodní politiky-, současně dodržovat vlastní normy a hodnoty a zajistit, aby je dodržovali ostatní.
The responsible authorities have to make sure that the transport of hazardous goods is carried out only by complying with the common rules
Příslušné orgány musí zajistit, aby přeprava nebezpečných věcí byla prováděna pouze v souladu se společnými pravidly
The benefits of good practice Apart from complying with the law, there are clear benefits from paying attention to the health
Přínosy správné praxe Kromě dodržování právních předpisů přináší pozornost věnovaná bezpečnosti
while maintaining and complying with the rules of the pact,
musíme zachovat a dodržovat pravidla paktu,
for high intensity discharge lamps shall be compatible with ballasts complying with the third stage requirements.
pro vysoce intenzivní výbojky musí být kompa tibilní s předřadníky, které vyhovují požadavkům třetí fáze.
for having participated in a strike picket complying with the law.
se zúčastnili stávkové hlídky, která proběhla v souladu se zákonem.
In this sense, the freedom of movement of workers is a fundamental right, complying with the idea of a united Europe,
V tomto smyslu je volný pohyb pracovních sil základním právem, splňuje myšlenku jednotné Evropy,
This means: From the time of delivery you are responsible for complying with food hygiene regulations.
To znamená: od okamžiku dodání nesete zodpovědnost za dodržování nařízení o hygieně potravin.
to support Member States in complying with this directive.
pomohla členským státům této směrnici vyhovět.
I agree with the proposal making it impossible to work in the territory of a Member State without complying with its provisions on wages
Souhlasím s návrhem, aby nebylo možné pracovat na území členských států bez dodržování jeho mzdových předpisů
Market the products according to selective distribution, by complying with the specific qualitative conditions required by the marketing
Výrobky uvádějte na trh podle selektivní distribuce, která odpovídá specifickým kvalitativním podmínkám, které tento obchod vyžaduje,
shipping batteries, the operator is responsible for complying with the applicable national
zasílání baterií je provozovatel odpovědný za dodržování platných národních
The construction of landfills complying with the standards of the EU Landfill Directive is already progress compared to the practice of illegal dumping of waste.
Již budování skládek vyhovujících normám směrnice EU o skládkách je pokrok v porovnání s praxí nelegálního ukládání odpadu.
In this column, the program presets a steel grade complying with the design concept of the selected standard.
V tomto sloupci se předem nastaví jakost oceli, která odpovídá koncepci posouzení podle vybrané normy.
it is necessary to create the conditions for complying with them.
je třeba, aby podmínky pro jejich dodržování byly vytvořeny.
fix it with clamps complying with current National Regulations.
fixujte ji svorkou, která odpovídá platným národním směrnicím.
Secondly, the trade preferences granted to certain third countries must be dependent on their complying with strict environmental,
Za druhé obchodní výhody udělené určitým třetím zemím musí být přinejmenším závislé na jejich dodržování přísných ekologických,
Results: 139, Time: 0.1167

Top dictionary queries

English - Czech