SPLNILO in English translation

came true
splněný
splněnej
se splnit
uskutečnit
se vyplní
se plní
uskutečním
dojít naplnění
did
udělat
udělej
ano
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
met
se setkat
potkat
seznamte se
poznat
se sejít
seznámit
setkání
splnit
seznam
potkáš
fulfilled
splnit
splňovat
naplňovat
splňovaly
splňující
come true
splněný
splněnej
se splnit
uskutečnit
se vyplní
se plní
uskutečním
dojít naplnění
completed
kompletní
úplný
dokončit
naprostý
celý
totální
úplně
hotová
dokončení
kompletně
to comply
dodržovat
vyhovět
splnit
splňovat
dodržování
dodržet
v souladu
dodržovala
na uposlechnutí
k vyhovění

Examples of using Splnilo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Zaprvé, pokusí se Komise přimět Švédsko, aby splnilo své povinnosti?
Firstly, will the Commission attempt to encourage Sweden to fulfil its obligations?
Svůj účel- chránit mláďata… už splnilo.
Its purpose for nurturing the young ones… has been served.
A teď, zastávka u kašny, aby se hodila mince a splnilo přání.
Andnow… Astopat thefountaintothrow a coin and make a wish.
Možná to nebylo hezké, ale splnilo to účel.
It might not have been pretty, but it got the job done.
A pak, když se to konečně splnilo, jen to zdůraznilo skutečnost, že jsem stále v tomto světě.
And then, when that finally came true, all it did was shine a light on the fact that I'm still in this world.
Svůj účel to splnilo, protože hned po tom jsem šel k červené záři na obloze.
It did the trick because right after that, I went toward the red light in the sky.
Zadruhé, je to úspěch i pro Slovensko, které splnilo úspěšně veškerá kritéria pro členství v eurozóně,
Secondly, it is also a success for Slovakia, which successfully met all the membership criteria and will be able
kolik úkolů Turecko již splnilo.
how many tasks Turkey has completed.
V neposlední řadě stojí za to zmínit, že Německo je jednou z mála zemí, které nejen splnilo své cíle vyplývající z Kjótského protokolu, ale také je s velkým náskokem překonalo.
Finally, it is worth mentioning that Germany is one of the few countries that not only met its Kyoto targets, but surpassed them with flying colors.
se s dodatečnými náklady, ale musí, aby splnilo vysoké produkční normy, jež jsme v EU stanovili.
it must do so in order to comply with the high production standards that we set in the EU.
Netušila jsem, že každý krok, který od té chvíle udělám, bude jeden krok dál od toho, aby se mi to přání splnilo.
Little did I know that every step that I would take since then would be one step further away from making that wish… come true.
jsme našel zaklínadlo které by mé přání splnilo.
so I found a spell that would make my wish come true.
nakonec Kyung-ran dokázala, že se mi mé přaní splnilo.
so Kyung-ran's basically made my wish come true.
Myslím, že teď je opravdu na Turecku, aby šlo příkladem a splnilo evropské a mezinárodní normy.
I believe it is really up to Turkey to set a good example here and meet European and international standards.
Velitelství by mohlo poskytnout malé nukleární zařízení, které by ten účel splnilo, jediný problém je že bychom se museli dostat tam dolů.
Stargate Command could provide a small nuclear device that would do the trick, the only problem is that we would have to get down there.
vymýcení chudoby, aniž by mezinárodní společenství splnilo své sliby týkající se výše pomoci?
an end to poverty be met without the international community meeting its promises on aid levels?
je nyní naléhavě nutné, aby Turecko splnilo svůj závazek nediskriminačního provedení dodatkových protokolů ke smlouvě o přidružení.
it is now urgent that Turkey fulfils its obligation of full non-discriminatory implementation of additional protocols to the association agreement.
Velmi mne těší, že Slovensko splnilo všechna kritéria, která jsou z kvantitativního hlediska stanovena ve Smlouvě o ES jakožto podmínky pro vstup do eurozóny.
I am delighted that Slovakia has fulfilled all the criteria set out in quantitative terms in the EC Treaty as conditions for admission to the euro zone.
Jaké konkrétní kroky předsednictví dosud podniklo, aby výše uvedené závazky splnilo, a jakým harmonogramem se má v úmyslu řídit do konce roku?
What initiatives exactly has the Presidency taken so far to achieve the above commitments and what timetable does it intend to follow through to the end of the year?
Nejdříve steute splnilo tento požadavek ze standardní řady bezdrátových senzorů sWave. NET a optických senzorů.
Previously, steute had met this demand from its standard range of sWave. NET wireless position switches and light sensors.
Results: 75, Time: 0.1231

Top dictionary queries

Czech - English