SPOUSTA OTÁZEK in English translation

lot to ask
žádám hodně
chci hodně
žádáš hodně
velká prosba
žádám moc
žádám mnoho
chci moc
mnoho otázek
lotta questions

Examples of using Spousta otázek in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Samozřejmě, spousta otázek je směřována na Karla,
Of course, as ever, lots of questions for Karl as well,
Kterými v podstatě rozkládají hluboký stát v reálném čase, byla spousta otázek, A co zveřejňovali, hodně návrhů odpovědí,
Was a lot of questions, a lot of suggestions, a real-time takedown of the deep state
Vyrojí se spousta otázek ohledně toho, co se za posledních pár dní stalo.
No, no, listen to me, please-- there are gonna be a lot of questions about what happened the last couple of days.
Kterými v podstatě rozkládají hluboký stát v reálném čase, byla spousta otázek, A co zveřejňovali, hodně návrhů odpovědí, hodně zajímavých
Was a lot of questions, And what they were posting a real-time takedown of the deep state a lot of very interesting
Každopádně ráno tu bude spousta otázek, abych vám připomněl, že odpovědi musí přijít od nás.
answers need to come from us. In any event, there's going to be a lot of questions.
Vyrojí se spousta otázek ohledně toho, co se za posledních pár dní stalo.
About what happened the last couple of days. there are gonna be a lot of questions No, no, listen to me.
Vyrojí se spousta otázek ohledně toho, co se za posledních pár dní stalo.
About what happened the last couple of days. No, no, listen to me, please-- there are gonna be a lot of questions.
Ale je tu spousta otázek a odpovědi se dají zjistit jen takhle.
And, the way I see it, there's only one way to answer them. I can't put my finger on it, but there are a lot of questions.
Kterými v podstatě rozkládají hluboký stát v reálném čase, byla spousta otázek, A co zveřejňovali, hodně návrhů odpovědí,
That essentially laid out was a lot of questions, a real-time takedown of the deep state
je, po vší té době se vyrojí spousta otázek, pro začátek ta, kdo je ta holka v jejím hrobě.
after all this time… there's going to be a lot of questions, starting with who's the dead girl in her grave.
Na něco jsem zapomněl: ptali se po tobě dva chlápci, spousta otázek.
Oh. Forgot to tell you. There was some guys looking for you, asking a lot of questions.
Každopádně ráno tu bude spousta otázek.
there's going to be a lot of questions.
Roberte, vy jste ho viděl jako poslední, čeká vás spousta otázek.
There will be a lot of questions to answer. Robert, since you were the last one to see him alive.
čeká vás spousta otázek.
there will be a lot of questions to answer.
Vím, že je kolem toho spousta otázek, ale… budeš mi muset věřit, Bo.
I know it's asking a lot, but… You're gonna have to trust me, Bo.
Po zvolení McKinleyho spousta otázek, kterými se obtěžovali velcí podnikatelé, pohodlně zmizelo.
After McKinley's election a number of the issues that had bothered the big businessmen conveniently went away.
Jen si myslím, že od života dostáváš spousta otázek, na které neznáš odpověď a řekneš si.
I just think… because there's a lot of questions in life where you don't know the answer and you go.
vynoří se spousta otázek, které je třeba zodpovědět.
there are a number of questions that have to be answered.
Tímto způsobem se můžeme vyhnout spoustě otázek.
That way, we can avoid a lot of questions.
Máte spoustu otázek, pane Mille.
You ask lots of questions, Mr. Mill.
Results: 111, Time: 0.1106

Spousta otázek in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English