administrator
správce
administrátor
správci
ředitel
správkyně
administrátorské
úřednice
administrátorský
admin
administrátorská manager
manažer
vedoucí
ředitel
správce
manažér
šéf
správci
trenér
nadřízený
manažeři controller
ovladač
regulátor
správce
řadič
kontrolor
řídicí jednotka
kontrolér
regulace
kontroler
ovládač caretaker
správce
domovník
hlídač
opatrovníkem
ochránce
pečovatel
školník
správci
domovnice
opatrovatelka trustee
správce
správkyní
důvěrník
poručník
opatrovnický
člen správní rady
zplnomocněnec
majetku warden
správce
dozorce
strážce
správče
správci
bachař
správkyně
dozorkyně
řediteli
pane steward
správce
stevard
majordomus
správci
hospodář
majordomovi
majordoma
správče
opatrovatelem custodian
správce
strážce
hlídače
opatrovník
údržbář
školník
dozorce
kustod
správci keeper
strážce
správce
hlídač
ochránce
brankář
opatrovník
chovatel
pána
správče
archiváři master
mistr
pán
hlavní
vládce
mistrovský
univerzální
magisterský
majster
vládče
pane
Protože Regenti mě neudělají správcem , když tohle zjistí. Because the Regents won't make me caretaker if they find out. dělá donášeče mezi ním a správcem . playing courier between him and the warden . Jsem zároveň správcem kulturního odkazu… což vyžaduje vést nepříjemné rozhovory. I am also a custodian of the legacy of the arts… which requires some difficult conversations. Jsem správcem Southfork a nevzdám se toho. I am the steward of Southfork, and I will not forsake it. Mluvili jste se správcem vaší koleje? And you have spoken to your House Master ?
Byl jsem správcem jejího rodinného majetku po mnoho let. I have been the caretaker of her family estate for many years. Jsem správcem fondu, ale nemocnice nedostává nic. I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing from that. Víš, myslel jsem si, že uděláš Razera správcem . You know, for a second there, I thought you were gonna make Razer the warden . Usměrňován, koordinován a řízen. mnou,. Správcem . Channelled, coordinated and administered. by myself,. the Keeper . Nevěděla jsem, že jste správcem majetku a zetěm našeho mylorda. I didn't know then that you were the land agent and son-in-law of our local milord. Nyní jste správcem královniny usedlosti. You are Steward of the Queen's Household now. Byl jsem správcem jejího rodinného majetku po mnoho let. Of her family estate for many years. I have been the caretaker . Je správcem v sousední tělocvičně. He's the custodian at a neighborhood gym. Proto tě jmenuji novým správcem pokladny. Which is why I'm naming you new Master of Coin. Milý Poldarku, protože jsi správcem Francisova majetku. Dear Poldark, as you are a trustee of Francis's estate, perhaps. Tohle je nová hra připravená naším naším přítelem, Správcem . This is just a new game, brought to you. by our good friend, the Keeper . Kvůli zmizelému vězni, v době, kdy byl správcem v Quitmanu. It involves an inmate who disappeared while he was warden at Quitman. Pokud bude správcem on, můžeme mu zase říkat Bransone, díky Bohu. Well if he's the agent , we can call him Branson again, thank heaven. Neboť jsem správcem paláce, nikoli Národní banky. I am the palace steward , not the Bank of England. Nyní jste správcem pizzerii, kde podivné případy se vyskytují brzy ráno. Now you are the caretaker of a pizzeria where strange cases occur early morning.
Display more examples
Results: 505 ,
Time: 0.1388