TEKUTINA in English translation

fluid
tekutina
roztok
mok
kapaliny
plynulé
kapalinových
tekuté
proměnlivé
vodu
nejistá
liquid
tekutý
kapalného
likvidní
kapalnou
tekutej
zkapalněný
kapaliny
tekutiny
kapalné
kapalinového
fluids
tekutina
roztok
mok
kapaliny
plynulé
kapalinových
tekuté
proměnlivé
vodu
nejistá
liquids
tekutý
kapalného
likvidní
kapalnou
tekutej
zkapalněný
kapaliny
tekutiny
kapalné
kapalinového

Examples of using Tekutina in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tekutina v navlhlém telefonu změní barvu štítku produktu uvnitř telefonu.
The liquid in your wet phone, changes the colour of the product label inside your phone.
Dostane-li se tekutina do očí, přivolejte také lékařskou pomoc.
If the fluid gets into your eye, seek additional medical assistance.
Tekutina musí dosáhnout až horního okraje nádrže,
The liquid must reach the upper edge of the tank,
Rentgen potvrdil, že tekutina, která ji málem udusila.
X-rays confirm the fluid that almost suffocated her to death was from pulmonary edema.
Ne. Ta tekutina existuje, ale používají ji výhradně duchové.
The fluid is real, but it is used exclusively by spirits.- No, no, no.
Ne. Ta tekutina existuje, ale používají ji výhradně duchové.
No, no, no. The fluid is real, but it is used exclusively by spirits.
Nahromadí se tekutina kolem plic, což je vážné.
That's a buildup of fluid around the lungs, which is very serious.
Tekutina. Žlutá by mohla být.
A liquid. Yellow could be.
Je to tekutina, takže.
Uh, it's a liquid, so.
Tekutina. Žlutá by mohla být.
Yellow could be a liquid.
Jo, tekutina se vypaří, když je vystavena vzduchu.
Yeah, the liquid evaporates when it's exposed to the air.
Je to tekutina, takže.
It's a liquid, so… We could freeze it.
Tekutina v tom břichu byl solný roztok,
The liquid in that girl's pouch was saline solution,
Tekutina v tom břichu byl solný roztok, ředidlo a terpentýn.
Paint thinner, turpentine. The liquid in that girl's pouch was saline solution.
Tekutina je tak čistá, že základní strukturu ani nepoznáme?
Very fundamental structure is unknown? A liquid so pure that?
Pokud tekutina zmodrá, pak tento drát přišel do styku s lidskou krví.
If the liquid turns blue, it means this wire came in contact with human blood.
Nahromaděná tekutina v mé páteři způsobuje degenerativní stav.
Buildup of fluid in my spine is a degenerative condition.
Hnědá tekutina. Hej!
Brown stuff. Hey!
Je tam tekutina?! Co?
There's water! What the heck?!
Tekutina, která dokáže roztavit železo.
A liquid that can burn through solid metal.
Results: 839, Time: 0.1095

Top dictionary queries

Czech - English