Examples of using Temnotách in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
který číhá v temnotách.
Tak působilo Slovo Pravdy v temnotách stejně jako klíčící zrno hořčičné
Pane předsedající, jako Unie jsme tápali v temnotách, abychom splnili požadavky, které jsou na nás kladeny v tomto novém internetovém věku.
duch života vzkvétá v temnotách, mezi doutnajícími uhlíky mrtvých hvězd,
Jako sluncemilovní tvorové jsme nehledali život v temnotách, ani jsme ho nečekali ve vodě horké tak, že by nás zaživa uvařila.
Plahočit se v temnotách a držet tu stále se scvrkávající říši dál od nebezpečí a nakonec seschnout v nějaké bohem zapomenuté chajdě.
Kdyby lidstvo zjistilo, že už se nečíhám v temnotách, následky by byly strašlivé.
Hmatáme v temnotách nesmírného vesmíru,
V těch temnotách, v nichž se podle toho, co tvrdíš, zdržuješ nenajdeš nikoho,
filmu s mezinárodním oceněním Boy film Co děláme v temnotách.
Který většinu nezávislosti strávil v temnotách tyranie. Amerika byla plamenem naděje pro jeden malý asijský národ.
stín rostoucí v temnotách.
Který většinu nezávislosti strávil v temnotách tyranie. Amerika byla plamenem naděje pro jeden malý asijský národ.
s kým o tom můžu mluvit, protože nerada tápu v temnotách.
Lepší ležet v temnotách, v chladných temnotách až do konce než dál trpět na téhle kruté
Drahý Juriji, děkuji ti za dopis, který ke mě dorazil jako"maják v temnotách.
kde se budeš utápět v temnotách znovu a znovu
všichni zplození a zrození v temnotách jednoho dne předstoupí.
Chtěl přinést světlo těm, jež byli ztraceni v temnotách.
děti, ztracené v temnotách a hledající cestu.