Examples of using Tento projev in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Tento projev působí zvýšení srdečního tepu,
Nejdražší Marjorie, doufám, že až uvidíš zahrady, které inspirovaly Moneta, přinese ti to tolik radosti… jako mně, když ti posílám tento projev mé lásky.
Za vaši odvahu tváří v tvář naprosté nejistotě by vám město Gotham rádo předalo tento projev uznání.
Integrovaný systém finanční kontroly- a ano, to pravděpodobně není názor mnoha občanů v Evropě, kteří sledují tento projev- samozřejmě znamená, že byl představen zcela nový
Nejen tento projev režijní invence,
Jménem skupiny ALDE- Pane předsedající, nemyslela jsem si, že se mi podaří přednést tento projev, domnívala jsem se, že Vám ho budu muset později poslat,
Nikdo z nás se nevyptával na naše mrtvé milované, a za tento projev úcty nám dovolili žít v míru a vložit naše srdce do rukou toho druhého.
nemohl jsem přijít na co to je, dokud jsem nenašel tento projev Zeframa Cochrana, který pronesl před 89 lety.
Jde o holistický přístup ke studiu tance, kdy je tento projev sledován nejen jako fyzický produkt, ale zejména jako kulturní proces
měli nalézt dosti odvahy, abychom si přiznali, že tento projev našich schopností by se zároveň mohl ukázat
Nicméně tento projev bych také rád využil, pane předsedající, pane komisaři, dámy
Pro kopii tohoto projevu zašlete dolar na P.
Ale já už znám většinu slov z tohoto projevu.
Takže, v podstatě, všechny tyto projevy mají co do činění.
Přijmi tyto projevy naší víry, můj pane Slyš nás.
A chtěl bych ti představit… s těmito projevy úcty od celé tvé rodiny.
Tyto projevy vás činí vinnými v mých očích.
Tyto projevy jsou podrobněji rozvedeny v mém pozměňovacím návrhu k projednávanému usnesení.
Že tyto projevy násilí jsou pro všechny nepřijatelné.
Tyto projevy by mohly způsobit mírnou volatilitu na FX trhu.