URYCHLIT in English translation

accelerate
urychlit
zrychlit
zrychlovat
urychlují
zrychlení
urychlení
zrychlete
akcelerovat
akcelerují
urychlila
speed up
urychlit
zrychlit
zrychlete
urychlení
urychluje
urychlilo
urychlíte
urychlily
šlápni na to
zrychlují
expedite
urychlit
urychlení
popohnat
urychlilo
uspíšit
to step up
posílit
urychlit
zintenzivnit
se vzchopit
zesílit
se pochlapit
vystupňovat
se vzmužit
povýšit
zintenzívnit
quick
rychle
rychlý
rychlí
honem
rychlovka
narychlo
stručný
krátký
faster
rychle
rychlé
rychlí
rychlost
půst
narychlo
hasten
urychlí
uspíšit
rychle
musím
to fast-track
urychlit
to move up
pro pohyb nahoru
povýšit
postoupit
se posunout výš
uspíšit
přejít
přestěhovat se
urychlit
pohybovat nahoru
pohnout se dopředu
hurry up
pospěš si
rychle
pospěšte si
honem
dělej
pohni
pohněte
si pospíšit
spěchej
pospíchej
precipitate

Examples of using Urychlit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Myslím, že máme těsnopis, který by mohl urychlit vyšetřování.
I think we have a shorthand that might expedite the investigation.
Šest dní. Určitě to nemůžete urychlit?
Can't you can't do it any faster?- Six days?
Karo? Hele, jenom ať chceš říct cokoliv, můžeš to urychlit?
Hey, uh, just whatever you have to say, can you make it quick? Kara?
A rozhodli jsme se váš projekt urychlit.
And together, we have decided to fast-track your project.
Kvůli Avengerům budeme muset urychlit náš plán.
With the Avengers here, I see we need to move up our schedule.
Můžete to urychlit?
Can you hurry up?
tohle by mohlo věc urychlit. Obykle nepodporuji takové.
I normally don't encourage but this might help things go faster.
Chceš, abych ti pomohla to urychlit.
You want me to help expedite it.
Ocenil bych, kdybyste to mohla co nejvíce urychlit.
I would appreciate it if you could make it as quick as possible.
tohle by mohlo věc urychlit. Obykle nepodporuji takové.
this might help things go faster. such childish competitions.
Tak jsem doufal, že by to šlo urychlit.
So, I was hoping that maybe we could find a way to fast-track it.
Mohl byste to prosím urychlit?
Can you hurry up, please?
Pojďme to urychlit.
Let's make this quick.
Půjdu ke starostovi získat zvláštní výjimku k zahájení procesu, urychlit prodej.
I will go to the mayor, get a special dispensation to start the process, expedite the sale.
A cokoli mi řeknete nám pomůže to vyřešení urychlit.
The faster we can resolve this. And whatever you have to tell me.
A cokoli mi řeknete nám pomůže to vyřešení urychlit.
And whatever you have to tell me, the faster we can resolve this.
Nejde to nějak urychlit?
Can this go any faster?
Je možné některé pasáže urychlit nebo rovnou přeskočit.
It's possible to make some parts faster or just jump some ones straight.
Tento proces je možné urychlit nalitím studené vody do konvice.
The cooling down of the kettle can be accelerated by puring cold water into the kettle.
Musíme urychlit nás plán.
We have accelerated our plan.
Results: 717, Time: 0.1363

Top dictionary queries

Czech - English