EXPEDITE in Czech translation

['ekspidait]
['ekspidait]
urychlit
accelerate
speed up
expedite
to step up
quick
faster
hasten
to fast-track
to move up
hurry up
urychlení
acceleration
speed up
accelerating
expediting
to step up
popohnat
push
rush
expedite
moving
to speed things up
hurry
faster
urychlíme
accelerate
speed up
expedite
to step up
quick
faster
hasten
to fast-track
to move up
hurry up
urychlilo
sped up
accelerated
expedite
precipitated
uspíšit
rush
hasten
to accelerate
expedite
to move up
hurry
speed up
faster

Examples of using Expedite in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Strafe where you can see and expedite.
Bombardujte, co vidíte, a pospěšte si.
Unless we expedite.
Pokud to neurychlíme.
They must have given it an expedite command.
Museli mu dát urychlovací příkaz.
It would expedite matters.
Hodně věcí by se tím usnadnilo.
It would certainly expedite matters.
Rozhodně by to věci uspíšilo.
Graham, can you help expedite,?
Grahame, můžeš jim pomoct vydávat?
Lieutenant Tao, could we please expedite S.I.D. 's print check on the bags of Molly that we found in the back of the dealer's car?
Poručíku Tao, mohlo by prosím S.I.D. urychlit kontrolu otisků na sáčcích"Molly", z kufru auta toho dealera?
I will begin decoding some files that might help us expedite the process in case the D.A. 's office decides to do the right thing.
Začnu dekódovat některé záznamy, které nám můžou pomoci urychlit proces, v případě, že se kancelář D.A. rozhodne udělat správnou věc.
In order to simplify and expedite communication, we kindly ask you to follow the rules specified below when proposing forms of support.
Pro zjednodušení a urychlení komunikace Vás prosíme, abyste při navrhování formy podpory zohledňovali následující pravidla.
Home Affairs constitutes a response to the need to simplify and expedite judicial cooperation between Member States.
vnitřní věci představuje reakci na potřebu zjednodušit a urychlit soudní spolupráci mezi členskými státy.
and I could expedite it through the city, but… you will have to get Mr. O'Leary to sign it, too.
dokážu to na úřadě popohnat… Ale pan O'Leary ji musí také podepsat.
so if I could please expedite his paperwork.
prý prosím mohl uspíšit jeho papíry.
turning boulders into sand, which should expedite this process immeasurably.
měnit balvany na písek, což by tento proces mělo nesmírně urychlit.
but if you could expedite this, it's truly a matter of national security.
ale kdybyste to mohl uspíšit, jde opravdu o záležitost národní bezpečnosti.
Who can expedite, someone who owes you a favor? Well, i-isn't there someone from Radiology?
No, já tu není někdo z radiologie kdo může urychlit, někdo, kdo vám dluží laskavost?
Facilitation payments are payments of small amounts made to secure or expedite the performance of routine non-discretionary government action by non-U.S. clerical level government officials.
Nápomocné platby jsou platby malých částek vyplacených pro zaručené nebo urychlené provedení běžné nediskreční vládní akce se strany neamerických vládních úředníků na administrativní úrovni.
So I will expedite the paperwork and Kaleb
Takže jsem popohnala papírování a Kaleb
I believe that my superior tracking skills would expedite your quest to recover the remaining relics.
Věřím, že mé výtečné sledovací schopnosti by urychlily vaši cestu k odhalení zbývajících relikvií.
The EU should expedite Croatia's accession, thereby signalling to Macedonia,
Evropská unie by měla přistoupení Chorvatska urychlit, a ukázat tak Makedonii,
I also believe that the European institutions should expedite the mobilisation of the EGF for Belgium,
Domnívám se také, že by evropské orgány měly urychlit uvolnění prostředků z EFG pro Belgii,
Results: 78, Time: 0.0985

Top dictionary queries

English - Czech