VYDÁVAT in English translation

make
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
issue
problém
otázka
záležitost
téma
věc
vydání
vydat
vydávat
výbava
problematiku
publish
publikovat
zveřejnit
vydat
zveřejňovat
vydávat
publikují
uveřejnit
publikujete
uveřejňovat
publikování
give
dát
dávat
podej
poskytnout
vrať
dopřej
podat
vraťte
vydejte
produce
vyrábět
vytvořit
vytvářet
vyrobit
produkce
produci
vypracovat
vydávat
produkují
produkty
emit
vydávat
vyzařují
vyzařovat
vysílají
vypouštějí
emitují
emitovat
dispense
vydávat
dávkování
obejít
dávkovat
vypustěte
to pass off
vydávat
pose as
se vydávat
vystupovat jako
to put out
uhasit
vydat
uhasil
zveřejnit
potlačit
vydávat
na uhašení
zhasnout

Examples of using Vydávat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Při několika prvních použitích může přístroj vydávat zápach plastu.
The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell.
Můžu vydávat rozkazy tady odsud.
I can give orders from down in here.
Proč se snaží vydávat pana Perryho za tetu Ginger?
Why is he trying to pass off Mr. Perry as Aunt Ginger?
Hele, snažím se vydávat jídlo.
I gotta… Look, I'm trying to put out food.
Během prvního použití pod větším zatížením může přístroj vydávat určitý zápach.
During first usages under heavier load, the appliance can emit some smell.
Ale bez lékařské licence nemůže vydávat léky.
But without a medical license, he cannot dispense medication.
Přece se nemůžem vydávat za nějaký kamarády z Klatov!
We can not pretend to be some friends from Klatovy!
Jejich škrty by neměly ovlivnit naši schopnost vydávat prvotřídní produkt.
To put out an excellent product. Whatever cutbacks there are shouldn't affect our ability.
Někoho, kdo umí vydávat i příjímat rozkazy.
Somebody who can give and take orders.
A teď… se snažím vydávat zatuchlé muffiny jako čerstvé.
And now… now I'm trying to pass off stale muffins as fresh.
Ne, pane. Na této lodi může vydávat rozkazy jen komodor Stocker.
Only Commodore Stocker can give a command order on board this ship. No, sir.
Garrett šel pro perlivou vodu, abychom ji mohli vydávat za šampaňské.
So we could pretend it's champagne. Garrett went to find us sparkling water.
Garrett šel pro perlivou vodu, abychom ji mohli vydávat za šampaňské.
Garrett went to find us sparkling water so we could pretend it's champagne.
Jako takový, budu vydávat rozkazy a vy je budete přijímat.
As such, I will be giving the orders and you will be taking them.
Vydávat rozkazy z bunkru,
Issuing orders from the bunker,
A přestaň vydávat ten zvuk prdu pokaždé, když někdo řekne"Meg.
And you can stop making that fart sound every time someone says,"Meg.
Buttersi, neslyšel jsi vydávat drona nějaké zvuky v garáži?
Butters, did you hear the drone making any sounds in the garage?
Patty znala způsob jak vydávat zvuky i při jezení"Captain Crunch.
Patty had a way of even making Captain Crunch" sound sexy.
Také prohlásit, že Kingston začne vydávat povolení ke svatbě všem milujícím se párům.
He also said that Kingston will begin issuing marriage licenses to any couple in love.
Cestou začalo auto vydávat legrační zvuk,
On the way, the car started making a funny noise,
Results: 446, Time: 0.1344

Top dictionary queries

Czech - English