USEKLI HLAVU in English translation

beheaded
setnou
stětí
setnout hlavu
popravit
setněte hlavu
nechte setnout
stít
setni hlavu
cut the head off
useknout hlavu
usekli hlavu
uříznul hlavu
uřízl hlavu
odříznout hlavu
usekni hlavu
was decapitated
got his head chopped off
got his head lopped off

Examples of using Usekli hlavu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jsi usvědčený zločinec, který byl u toho, když jednomu z jejich vlastních skoro usekli hlavu.
Was nearly beheaded. You're a convicted felon who was present when one of their own.
Zjistil jsem, že Larsovi usekli hlavu, A pak, když jsem si myslel, že hůř už být nemůže, a teď ten džin… šílený, zlý džin….
And now that genie… That crazy, evil genie… You know, and when I think that things, they… they can't get any worse, I found out that Lars got his head lopped off.
Že Jason tehdy viděl, Legenda praví, jak jeho matce usekli hlavu, a teď se mstí.
Beheaded that night, and he took his revenge. Legend has it that Jason saw his mother.
Zjistil jsem, že Larsovi usekli hlavu, A pak, když jsem si myslel, že hůř už být nemůže.
And when I think that things, they can't get any worse, I found out that Lars got his head lopped off.
Jason tehdy viděl, jak jeho matce usekli hlavu, a teď se mstí.
Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night.
Legenda praví, že Jason tehdy viděl, jak jeho matce usekli hlavu, a teď se mstí.
Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night, and he took his revenge.
Vím, že ti to nemyslí jasně, protože ti usekli hlavu, ale Aidan teď není úplně v bojové kondici.
I know you're not thinking clearly because your head was cut off, but Aidan isn't exactly at fighting weight right now.
Jak usekli hlavu Marii Antoinettě. Svou první erekci jsem už měl, při dějepise, probírali jsem.
In history class, talking about how Marie Antoinette's head got chopped off. I already had my first woody.
Jak usekli hlavu Marii Antoinettě. Svou první erekci jsem už měl,
How Marie Antoinette's head got chopped off. in history class,
Protože Frankovi usekli hlavu, ale podle mě ne. A online kolují různý šílenosti, jako že to byl nějaký terorista.
And, like, online, people are saying that this is the work of terrorists, or something whack like that, cause Frank was decapitated.
S tebou by to nešlo, protože kdyby ti usekli hlavu, tak by se prostě odkutálela.
They wouldn't be able to do it with you,'cause if they cut your head off, it would just roll.
probírali jsem, jak usekli hlavu Marii Antoinettě.
talking about how Marie Antoinette's head got chopped off.
tak to znamená, že mi usekli hlavu a jsem teď mrtvá.
then it means my head was chopped off. I'm dead now.
rozčtvrcen a nakonec mu usekli hlavu.
then decapitated.
mnoha lidem tam venku usekli hlavy?
Mr. Johnston, that many people out there have had their heads chopped off?
Je to vlastně jako když by chtěli zastrašit vesnici, tak by pár vesničanům usekli hlavy a narazili jejich na kůl, pro výstrahu všem ostatním.
It's really as though they decided to intimidate the village they would just chop of the heads of a few villagers, mount those heads on pikes as a warning to everyone else.
přimět chudé, aby usekli hlavy bohatým… Ale většinou to skončí zavoláním Larrymu Kingovi
push the poor to cut the heads off the rich, but he usually ends up just calling into Larry King
Málem ji usekli hlavu.
They nearly chopped her head off.
Nebo ti usekli hlavu.
Or to cut off your head.
Na místě mu usekli hlavu.
They chopped off his head on the spot.
Results: 154, Time: 0.1259

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English