COOL HEAD in Czech translation

[kuːl hed]
[kuːl hed]
chladnou hlavu
cool head
a level head
clear head
calm head
chladná hlava
cool head
chladnou hlavou
a cool head
cooler heads
chladné hlavy
cool heads

Examples of using Cool head in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
However, we must keep a cool head and resist adopting an extreme position which the introduction of a moratorium on any further deep-water oil drilling in Europe would represent.
Přesto však musíme zachovat chladnou hlavu a nezaujímat extrémní stanovisko, jakým by bylo zavedení moratoria na jakoukoli další hlubinnou těžbu ropy v Evropě.
Ohio is doing its best to keep a cool head, but down here somewhere in the middle, things are getting much, much hotter.
Ohio dělá vše proto, aby si zachovalo chladnou hlavu, ale tady někde, uprostřed, jsou věci mnohem, mnohem teplejší.
then avoid making any rash movements and keep a cool head.
následně se vyvarovat zbrklých pohybů a zachovat chladnou hlavu.
the Commission will maintain a measure of detachment and a cool head.
si Komise při jejich přípravě zachová nadhled a chladnou hlavu.
In the midst of boxes, racks and Euro pallets, a cool head and the right system are vital.
Protože uprostřed všeho, mezi kartóny, regály a europaletami je vždy důležité zachovat si chladnou hlavu a využít správný systém.
Jonas Andersson kept a cool head to clinch a hugely important win," said ŠKODA Motorsport Director Michal Hrabánek.
Jonas Andersson zachovali chladnou hlavu a dosáhli mimořádně důležitého vítězství," řekl šéf ŠKODA Motorsportu Michal Hrabánek.
And when she hears how nobody got hurt today because of your cool head she's gonna press her warm hand against your cheek.
Až uslyší, že se kvůli vaší chladné hlavě nikomu nic nestalo, přitiskne vám na tvář svou teplou ruku.
I kept a cool head… and I eradicated any possible suspicions.
zachoval jsem klidnou hlavu a odstranil jsem všechna možná podezření.
because you will screw all up. If you don't start having a cool head, forget about the millions, Acapulco.
tak zapomeňte na svoje milióny, na Acapulco Jestli nezačnete jednat s chladnou hlavou.
If you don't start having a cool head, forget about the millions, Acapulco and the garden full of children, because you will screw all up.
A zahradu plnou dětí, protože to celý poserete. tak zapomeňte na svoje milióny, na Acapulco Jestli nezačnete jednat s chladnou hlavou.
Last year's winner Esapekka Lappi kept a cool head at the sizzling battle in Poland and took the leading position in the WRC2 in the ŠKODA duel.
Obhájce loňského vítězství Esapekka Lappi i za horkého počasí zachoval chladnou hlavu a v souboji dvou pilotů s vozy ŠKODA o vedení v Polské rally v kategorii WRC2 měl v sobotu navrch.
the current situation of the European Union calls for a clear mind and a cool head, we must also demonstrate that we have a heart.
současná situace Evropské unie vyžaduje jasnou mysl a chladnou hlavu,, musíme také ukázat, že máme srdce.
see a need, and a cool head is required
oni považují za potřebné, a chladná hlava je potřeba k tomu,
But we have gotta keep cool heads, see things the way they are.
Ale musíme si zachovat chladnou hlavu, vidět věci, jak jsou.
I need cool heads up here who do as they're told.
Potřebuju tady chladné hlavy, které dělají, co se jim řekne.
Cool heads.
Zachovejte chladnou hlavu.
Hmm… Cool heads.
Chladné hlavy. Hmm.
Cool heads and cooperation.
Chladná hlava a spolupráce.
Cool heads prevail.
Chladnou hlavu.
Cool heads?
Chladná hlava?
Results: 83, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech