to set up
nastavitzaložitzříditvytvořitdomluvitzaříditpřipravitsestavitpostavitzorganizovat establish
vytvořitstanovitnavázatzavéstzříditzaložitzjistiturčitnastolitprokázat to form
vytvořitzformovatvytvářetzaložitsestavitutvářetformulovatk formězformovánízformovali
jsem navrhl ustavit evropskou ratingovou agenturu.
therefore I am proposing that we set up a European credit rating agency.palestinská samospráva chce ustavit legitimní instituce
the Palestinian Authority wants to establish legitimate institutionspouze tohoto postupu budeme moci ustavit náležitou a vhodnou podobu regulace.
this process alone that we will be able to establish a proper and appropriate form of regulation.K projednávání konkrétního podnětu může Panel pro rovné příležitosti ustavit další členy ad hoc.
When discussing a specific case, the Equal Opportunity Panel may appoint additional ad hoc members.Pro Marii Garcii Ramirez de Arroyovou. Vážený pane Griffine, byl jsem pověřen ustavit svěřenecký fond.
Dear Mr Griffin, I have been instructed to establish a trust fund for Maria Garcia Ramirez de Arroyo.byl jsem pověřen ustavit svěřenecký fond.
I have been instructed to establish a trust fund.Je tu tolik lobbistů za zbraně, že musíme ustavit stejně tolik komisí.
We got so many goddamn… gun lobbies out there… that we're gonna have to set up just as many commissions.Zadruhé, Komise vítá rozhodnutí generálního tajemníka Organizace spojených národů ustavit mezinárodní vyšetřovací výbor, který by vyšetřil
Secondly, the Commission welcomes the decision of the Secretary-General of the United Nations to set up an international committee of inquiry to investigate the massacres of 28 SeptemberMěli bychom ustavit pracovní skupinu, která by se vrátila k tomu, co je podstatné- správné
We should establish a working party here that reverts to what is essential- correctjaký je váš názor na návrh- jak se o něm už zmínila paní Hassiová- ustavit vlastní pracovní skupinu Evropské unie?
what is your opinion of the proposal- as Mrs Hassi has already mentioned- to set up our own EU task force?Chápejte, jediný způsob jak zabránit státům, aby jednaly ve svém vlastním zájmu, je tuto pravomoc jim odebrat- ustavit ministerstvo financí ve Frankfurtu,
You see, the only way to stop countries acting in their own national interest is to take that power away from them- to form a treasury department,mezi členskými státy podpořit úspěšný model on-line vízové aplikace a ustavit společnou přihlašovací aplikaci, která by přijímala přihlášky ve všech partnerských zemích.
promote among member-states successful models of online visa applica on schemes, and establish joint one-stop applica on facili es in all Partner countries.nebudeme schopni ustavit vnitřní trh,
be able to establish an internal market,Proto podporuji toto rozhodnutí, jehož cílem je ustavit potřebný právní rámec,
I therefore support this Decision that aims to establish the necessary legal framework,Chápu také potřebu podpořit orgány místní veřejné správy v jejich pokusech ustavit demokratické, participativní systémy
I also understand and endorse the need to support the local public authorities in their attempts to establish democratic, participative systemsbudeme schopni ustavit zvláštní radu pro energetiku na ministerské úrovni mezi EU a USA.
we hope to be able to establish a special energy council between the EU and the US at ministerial level.z toho důvodu bych chtěla ustavit pracovní skupinu odborníků z členských států
long term, I want to establish a working group with experts from the Member StatesNyní bude prioritou ustavit vládu, již si egyptský lid vybere přímo ve svobodných volbách
The priority will now be to establish a government chosen directly by the Egyptian people in free elections,my podporujeme rozhodnutí Evropské rady ustavit poradní skupinu k posuzování budoucího dopadu rozhodnutí přijímaných dnes zde,
we support the European Council's decision to set up a Reflection Group to measure the future impact of decisions taken today,V rámci Italské bankovní asociace byly ustaveny přelomové systémy sociálního zabezpečení a péče.
Within the Italian Banking Association, ground-breaking welfare and people care systems have been set up.
Results: 50,
Time: 0.1157