VŠICHNI BYCHOM BYLI in English translation

we would all be
všichni bychom byli
tak jsme všichni

Examples of using Všichni bychom byli in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To vy jste superhrdina. A všichni bychom byli v bezpečí, kdybyste dělal svou práci a zastavil Zooma.
You're the superhero, and we would all be safe if you would just do your job and stop Zoom.
Kdyby CIA nestrkala nos do našich věcí, všichni bychom byli mrtví.
If it hadn't been for the CIA sticking their noses into our business, we would all be dead.
Ano, všichni bychom byli rádi, kdyby šlo řešit energetickou spotřebu výhradně pomocí obnovitelných zdrojů.
Yes, we should all like to meet energy demands exclusively by means of renewable sources.
Nebýt očkování prohráli bychom válku, všichni bychom byli Brity, fotbal by byl kopanou,
If it wasn't for vaccinations, we would have lost the war, we would all be British, football would be soccer,
Nebýt očkování prohráli bychom válku, všichni bychom byli Brity, fotbal by byl kopanou,
we would have lost the war, we would all be british, football would be soccer,
ty,"Čtvrtá Říše" by vládla světu, a my všichni bychom byli mrtví.
the Fourth Reich would run the world, and we would all be dead.
Ale všichni bysme byli hrdiny, kdybychom přestali používat naftu.
We would all be heroes if we quit using petroleum though.
Všichni bysme byli osmáhnutí jako kuřata.
We would all be confetti like them sand niggers.
Všichni bysme byli svobodní.
We would all be free.
Všichni bysme byli šťastnější uprostřed bubenického kruhu new-age, kterému říká třída.
We would all be happier in that new-age drum circle she calls a classroom.
Všichni bysme byli mrtví.
We would all be dead.
Představte si, že by Wellington zemřel těsně před Waterloo- všichni bysme byli Francouzi.
Imagine if Wellington would died before battle Waterloo- we would all be franch.
Všichni jste byli na.
You all were on.
Všichni jsme byli děti a je to těžké, když se naše sny rozplynou.
We're all children and it's hard when our illusions are shattered.
Všichni jsme byli unešení.
We all were blown away.
Všichni jste byli.
You all were.
Tedy my všichni jsme byli.
I mean, I think we all were.
Všichni jsme byli v bezvědomí.
We all were unconscious.
Jo, všichni jsme byli v tom filmu.
Yo, we're all in this movie.
Všichni jsme byli.
We was all narked.
Results: 45, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English