VTRHNOUT in English translation

storm
bouře
bouřka
bouřce
bouřku
hurikánu
bouřlivý
bouřková
hrom
zaútočit
bouřkové
barge
loď
člun
bárka
hausbót
vtrhnout
bárku
vpadnout
bárky
tak pobíhat
prám
invade
napadnout
vtrhnout
invazi
vpadnout
narušit
zaútočí
obsadit
narušovat
invaze
vniknout
bust
zátah
zatčení
poprsí
bysta
busta
propadák
zatknout
dostat
bustu
razie
burst
praskla
prasknout
výbuch
prasklo
výboj
roztržení
dávku
prasknutí
vtrhli
rázu
come
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď
to raid
na nájezd
přepadnout
vpadnout
v nájezdech
vtrhnout
vyrabovat
vyplenit
udělat razii
udělat zátah
zátah
barging
loď
člun
bárka
hausbót
vtrhnout
bárku
vpadnout
bárky
tak pobíhat
prám
to swoop in
vrhnout
vtrhnout

Examples of using Vtrhnout in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sue, nemůžeš sem jen tak vtrhnout.
Sue, you can't just burst in here.
Žádný plakát nezabrání zločinci vtrhnout do vaší místnosti. to jsou násilníci.
No poster's gonna prevent a criminal from barging into your room-- these are violent people.
Nenapadlo tě, že vtrhnout takto dovnitř by mohlo být trapné?
It never occurred to you that barging in like this might be embarrassing?
A teď musíte vy vtrhnout do jeho pekárny na bagely?
Now you have got to go bursting into his bagelry to?
Vtrhnout na velvyslanectví! Nebo na sebe.
Or yourself. You stormed into an embassy.
Vtrhnout dovnitř.
The storming in.
Takhle vtrhnout do mého domu.
Bursting into my home like that.
Nemůžete sem jen tak vtrhnout.
You can't keep busting.
Nebo na sebe. Vtrhnout na velvyslanectví!
You stormed into an embassy. Or yourself!
Chtěli vtrhnout na Kubu a eskalovat válku ve Vietnamu.
They wanted to invade Cuba, escalate the war in Vietnam.
Nemůžeš jen tak vtrhnout do pekárny a koupit svatební dort.
You can't just stroll into a bakery And buy a wedding cake.
Chce někdo vtrhnout na večírek?
Anybody want to crash a party?
Snaží se vtrhnout na hrad a užít si s místníma kočkama?
Are these guys trying to storm the castle and make out with all the hot wenches?
Alexis se rozhodla vtrhnout na Laureninu párty v rozporu s našimi radami.
Alexis decided to crash Lauren's party, against our better judgment.
Můžeme vtrhnout do Salvatorovic vinného sklepa.
We can raid the Salvatore wine cellar.
Muž jako vy sem může vtrhnout a uvidí mě úplně nahou.
A man like you could burst in and see me in the altogether.
Don má ve zvyku vtrhnout na schůze bez ohlášení.
Don has a habit of walking into meetings unannounced.
Chci vtrhnout do Holandska.
I want to invade Holland.
Připravte se, vtrhnout tam s plynem.
Prepare to go in with the gas.
Vtrhnout do každé soutěže jako bagr by byl extrém.
Bulldoze every challenge, that's an extreme.
Results: 162, Time: 0.157

Top dictionary queries

Czech - English