you make
nutíš
vyděláváš
udělej
vyrobit
učiníte
provedete
vyděláš
vyrábíte
vyděláváte
vyděláte masquerading as
se vydávat
se maskují jako
se přestrojit jako give
dát
dávat
podej
poskytnout
vrať
dopřej
podat
vraťte
vydejte are publishing passes
projít
podej
průsmyk
propustku
předat
přihrávka
průkaz
přejít
průchod
propustka
Nabízíte omluvy, které vydáváte za vysvětlení. Vyvozuji to na základě toho, Offering apologies masquerading as explanations. I assume that, Za dva měsíce vás čeká soud a vy vydáváte knihu, v které se přiznáváte ke 40 vraždám. You have a trial in two months and you're publishing a book in which you're confessing to committing 40 murders. jste přišli se s námi v podstatě vydáváte na misi. you're essentially embarking with us on a mission. bych rád analyzoval zvuk, který vydáváte , abych určil, Jakožto specialista na první kontakty. I would like permission to analyze the sound you are emitting to determine if it is a form of language. specialista na první kontakty bych rád analyzoval zvuk, který vydáváte , abych určil. a form of language. to analyze the sound you are emitting , As a first contact specialist, I would like permission.
specialista na první kontakty bych rád analyzoval zvuk, který vydáváte , abych určil. I would like permission to analyze the sound you are emitting . To, co vydáváte za úřední zájem, vypadá jako příšerná osobní msta What you're passing off as bureaucratic concern looks an awful lot like a personal vendetta, Opravdu věříte tomu, že jen proto, že vydáváte dětské knihy, se budou lidi starat o mou pověst? Do you really believe that just because you publish children's books, people will care about my reputation? No, vy vypadáte, že tu vydáváte rozkazy. Co tedy plánujete udělat? Well, you seem to be giving the orders around here… so what exactly are you planning to do? Pánové… Smím se zeptat, proč tento muž v rovně střižených džínách leží na ulici v měsíčním svitu, zatímco vy vydáváte zvuk jako autobus? Gentlemen… might I ask why this man in straight-cut denim is lying in the street while you are making bus sounds in the moonlight? Když spíte, vydáváte zvláštní světlo? When you sleep, you have a special glow? Víte vůbec, proč mě vydáváte ? Do you even know why you 're turning me in? A vydáváte nové album? Ještě nekončím? I'm not done yet. And you have a new album? Víte, že ze spánku vydáváte zvuky? You guys make noises in your sleep?Vydáváte kuře od oběda a je úplně suchý.You 're serving lunchtime's chicken, and it's dry.Myslel jsem, že se za někoho vydáváte . I thought you were misrepresenting yourself. Když vydáváte hrozby, pane, When you make threats, sir, Vidím slabost, kterou vydáváte za dobrotu. I see weakness masquerading as goodness. Když vydáváte hrozby, pane, When you make threats, sir,
Display more examples
Results: 269 ,
Time: 0.0966