ZÁSOBY POTRAVIN in English translation

food supplies
zásoby jídla
dodávky potravin
zásoby potravin
zásobování potravinami
zdroj potravy
dodávky jídla
zásoby potravy
zdroje jídla
přísun potravy
potravinových zásob
food stocks
food supply
zásoby jídla
dodávky potravin
zásoby potravin
zásobování potravinami
zdroj potravy
dodávky jídla
zásoby potravy
zdroje jídla
přísun potravy
potravinových zásob
stockpiled food

Examples of using Zásoby potravin in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Třeba naše zásoby potravin.
I mean, our food rations.
V kuchyni jsme vám nechali nějaké zásoby potravin.
We left you some MREs in the kitchen.
kdy dojdou zásoby potravin, vypukne v jakékoli společnosti do tří dnů vzpoura a občanské nepokoje.
away from riots and civil unrest when the food supplies run out.
Vyčerpala vaše zásoby potravin, oslabila a zbídačila váš lid,
It depleted your food supplies, left your population weakened
Schopnost zaručit občanům EU dostatečné zásoby potravin musí počítat s předpovídaným prudkým vzestupem světové poptávky po potravinách do roku 2050.
The ability to guarantee sufficient food stocks to EU citizens must reflect the predicted sharp increase in world food demand by 2050.
Tlak na globální zásoby potravin je vyvíjen také z relativně nových zdrojů, jako je pohyb směrem ke zvýšenému využívání biopaliv.
Pressure on global food stocks are also coming from relatively new sources such as the move towards increased use of bio-fuels.
Odvrácené pohledy, zásoby potravin, a lidi nosící těžké kabáty, když je venku teplo.
Averted eyes, stockpiled food… and guys wearing heavy coats on a warm day… also indicate trouble's on the way.
Je to racionální volba ve světě, kde zásoby potravin ovlivňují problémy s globálním oteplováním.
It's a rational choice in a world where food supplies are affected by global-warming issues.
Odvrácené pohledy, zásoby potravin, a lidi nosící těžké kabáty, když je venku teplo. taky naznačujou, že problémy se blíží.
Averted eyes, stockpiled food, and guys wearing heavy coats on a warm day also indicate trouble's on the way.
kukuřice a vytvářeli si opět v roce 2012 vlastní zásoby potravin.
especially of wheat and maize, and build up their food stocks again in 2012.
jež jsou zásadně důležité pro zemědělce a zásoby potravin díky opylení.
which are crucial for farmers and food supplies through pollination.
Kdy byly zásoby potravin napadeny cizokrajnou houbou. Podle našich dat začalo vše na Tarsu IV.
According to our library banks, it started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was attacked by an exotic fungus and largely destroyed.
v předchozích letech a že světové zásoby potravin klesly na kriticky nízkou úroveň.
than in previous years, and world food stocks have fallen to a critically low level.
Je to racionální volba ve světě, kde zásoby potravin.
It's a rational choice in a world where food supplies.
Anglii předpověděl Thomas Malthus, že růst populace přesáhne zásoby potravin.
Thomas Malthus predicted that population increase would exceed food supply.
Ovlivňují problémy s globálním oteplováním. Je to racionální volba ve světě, kde zásoby potravin.
Where food supplies are affected by global warming issues. It's a rational choice in a world.
Buďme upřímní: každý z nás zákonodárců, kdo hovořil v tomto legislativním procesu o problematických otázkách, vyjádřil mnoho obav o zemědělství a budoucí zásoby potravin.
Let us be very clear: any one of us legislators who has identified and raised problem issues during this legislation process has done so out of concern for agriculture and future food supply.
Neumím si vysvětlit, co by ukazovalo, že je tato planeta bohatá na zásoby potravin.
I certainly don't know why the ship's sensors indicated this planet might be rich in food supplies.
To byla strategie kterou vymysleli v jejich tažení proti Wraithům eliminovat nepřítelovi zásoby potravin.
It was a strategy they developed in their campaign against the wraith-- eliminate the enemy's food supply.
Kromě toho potřebujeme dosáhnout lepší rovnováhu, pokud se týká použití obilí na zásoby potravin a výrobu energie.
Moreover, a more sensible balance regarding the use of grain for food supply and energy production needs to be achieved.
Results: 71, Time: 0.1137

Zásoby potravin in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English