ZACHÁZEL in English translation

treat
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
treated
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
handled
rukojeť
zvládnout
držadlo
postarat
vyřešit
vyřídit
klika
ovládat
zacházet
poradit
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
treating
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
treats
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej

Examples of using Zacházel in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Zacházel s tebou jak s bráchou, kvůli tomu, co znamenáš pro Damona.
Treated you as a brother because I knew what you meant to Damon.
Zacházel bych s ní líp než ty.
I will tell you, I would treat her better than you do.
Omlouvám se, že jsem s tebou zacházel jako s majetkem.
I'm sorry for treating you like property.
Táta s tebou zacházel jako s bombou, než ses jí stala. Jsem zrůda.
I'm a monster. Dad treated you like a bomb before you ever were one.
Jak dlouho ho necháš, aby s tebou takhle zacházel?
How much longer are you gonna let him treat you this way?
Jasně, nemyslím, že by s vámi zacházel správně.
Right. Right. I don't think he was treating you right.
Táta s tebou zacházel jako s bombou, než ses jí stala. Jsem zrůda.
Dad treated you like a bomb before you ever were one. I'm a monster.
Pořád bych s ní zacházel jako se psem.
I would still treat her like a dog.
Když si pomyslím, že můj bratr s ním zacházel hůř než se psem.
And to think that my brother treated him worse than a dog.
Dvojitý uzel, to je způsob, jak by někdo zacházel s dítětem.
Double knots, that's the way someone would treat a child.
a on vždy zacházel s tebou jako s hovnem.
he ve always treated you like shit.
Nenechám ho, aby s tebou takto zacházel.
I'm not gonna let him treat you like that.
Máma… by byla pyšná, jak jsem s tebou zacházel.
Mom… would be proud… of the way I have treated you.
Jak dlouho ještě necháš Slatera, aby s tebou zacházel jak se psem?
How long are you gonna let Slater treat you like a dog?
Pane učiteli… nechci, aby jste s ním zacházel zvláštně. Omlouvám se.
Professor… Sorry. I don't want him to be treated special.
Jak ty bys s nimi zacházel?
How would you handle them?
Říkal jsem vám, abyste s řízením zacházel jemně, Dr. Lee.
I said, handle the controls gently, Dr. Lee.
Nabral jsem ji do auta a pokaždé jsem zacházel trochu dál.
I pick a girl up and I'm going a little further each time.
Zacházel se mnou jako s jeho vlastní dcerou.
He treated me like his own daughter.
Zacházel se mnou skoro jako s obyčejným člověkem.
He treated me more like a stupid person.
Results: 222, Time: 0.1143

Zacházel in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English