Examples of using Zahalit in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Snažíme se tyto nevyhnutelné pravdy zahalit takovou lží jako v kině… používat ji jako únikový štít.
Nebylo by více inovativní zahalit Nucleus do tajemna dokud oficiálně nevyjde v lednu?
Dokáže zahalit tělo do smyslně provokativního aroma
Musíš zahalit svou pravou tvář, ale já na dnešní večer plánuju pro Nata něco výjimečného.
Tato zpráva se snaží zahalit se do rétoriky kolem ochrany spotřebitelů
Nechte se zahalit magickou aurou
Církev je nahá a vy věříte, že nejvhodnějším hávem, do kterého ji zahalit, je moje slavná"střední cesta.
Je moje slavná"střední cesta". a vy věříte, že nejvhodnějším hávem, do kterého ji zahalit, Církev je nahá.
Církev je nahá je moje slavná"střední cesta". a vy věříte, že nejvhodnějším hávem, do kterého ji zahalit.
Není zahalen tajemstvím.
Byl zahalen do bílého mracna.
Jeho totožnost byla zahalena tajemstvím čtyři série.
Byl zahalen tajemstvím.
Ale hlavně je zahalena do mraků skvěle odrážejících světlo.
Je zahalena magií… Jolnirovou magií.
Po celá staletí bude identita Mony Lisy zahalena tajemstvím.
Jsem hádanka, zabalená uvnitř hlavolamu, zahalena dolíčky.
Jejich skutečná minulost je zahalena tajemstvím!
Možná proto, že byl vždy zahalen pověrami.
Ta továrna je hned vedle a je zahalena tajemstvím.