A BALANCED REPRESENTATION in Arabic translation

[ə 'bælənst ˌreprizen'teiʃn]
[ə 'bælənst ˌreprizen'teiʃn]
تمثيل متوازن
التوازن في تمثيل
تمثيلا متواز
والتمثيل المتوازن
تمثيلاً متوازناً
التمثيل المتوازن
تحقيق تمثيل متوازن

Examples of using A balanced representation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In all his discussions, Mr. Qazi has stressed the importance of inclusiveness and achieving a balanced representation in the composition of the Government and in the drafting of the Constitution to ensure that the legitimate interests and concerns of all Iraqis are addressed.
وشـدَّد السيد قاضي في جميع المناقشات التي أجراها على أهمية الشمولية وتحقيق تمثيل متوازن في تشكيل الحكومة وفي صياغة الدستور لضمان تناول المصالح وأوجه القلق المشروعة لجميع العراقيين
Health promotion: An active programme of community health promotion should be initiated in consultation with local health authorities and community representatives, and ensuring a balanced representation of women and men.
النهوض بالصحة: ينبغي مباشرة برنامج فعال للنهوض بالصحة المجتمعية بالتشاور مع سلطات الصحة المحلية وممثلي المجتمع المحلي، وضمان التوازن في تمثيل الرجال والنساء
One delegation noted that a balanced representation from programme countries within the United Nations funds and programmes, in particular UNFPA, would contribute positively to policy formulation
وأشار أحد الوفود إلى أن وجود تمثيل متوازن للبلدان المستفيدة من البرنامج في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما في صندوق السكان، من شأنه أن يسهم بشكل إيجابي
According to the Gender Equality Act, state administration bodies must ensure a balanced representation of women and men when appointing members of diplomatic missions, members of committees, commissions and delegations representing Croatia at the international level.
ووفقا لقانون المساواة بين الجنسين، يجب على هيئات إدارة الدولة أن تكفل تمثيلا متوازنا للنساء والرجال لدى تعيين أعضاء البعثات الدبلوماسية، وأعضاء اللجان بأنواعها، والوفود التي تُمثل كرواتيا على المستوى الدولي
In addition, we would welcome closer consideration of the procedures for selecting, appointing and confirming the heads of the major specialized agencies, funds and programmes with a view to ensuring transparency, legitimacy and a balanced representation.
وبالإضافة إلى ذلك نرحب بالنظر بصورة أوثق في الإجراءات المتبعة في اختيار وتعيين وإقرار تعيين رؤساء الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الرئيسية في سبيل كفالة الشفافية والشرعية والتمثيل المتوازن
They were invited with the goal to achieve in sum a balanced representation at the sessions of the major viewpoints
وكان الغرض من دعوتها للمشاركة هو لكي يتحقق في الدورات تمثيل متوازن إجمالا لوجهات النظر
It is important to note that a number of CSOs informed the secretariat that the current membership of the Selection Panel does not allow a balanced representation of organizations from developed country Parties.
والجدير بالذكر أن عدداً من منظمات المجتمع المدني أبلغت الأمانة بأن العضوية الحالية للجنة الاختيار لا تتيح تمثيلاً متوازناً لمنظمات البلدان الأطراف المتقدِّمة
The Ministry of Education had introduced gender-balanced curricula at all levels of education, and statistics showed a balanced representation of both genders in enrolment policy and in the education and graduation process.
واستحدثت وزارة التعليم مناهج دراسية متوازنة جنسانيا على جميع مستويات التعليم، وأظهرت الإحصاءات أن هناك تمثيلا متوازنا لكلا الجنسين في سياسات الالتحاق بالمدارس، وفي التعليم وفي عدد الخريجين
With a view to securing a balanced representation in the various fields covered by the Commission, the Secretary-General has in the past consulted with
وبغية تحقيق تمثيل متوازن في شتى الميادين التي تغطيها اللجنة، تشاور اﻷمين العام في الماضي مع الحكومات المعنية قبل
The law also made it unlawful for employers, whether public or private, to specify gender in their job offers, but allowed them to take positive steps to ensure a balanced representation of men and women in their workforce.
وعلاوة على ذلك، فالقانون يحظر على أرباب العمل، سواء أكانوا من القطاع العام أم من القطاع الخاص، تحديد نوع الجنس في عروض العمل التي يتقدمون بها، غير أنه يتعين على السلطات اتخاذ تدابير إيجابية لضمان تمثيل متوازن للرجال والنساء ضمن موظفي هذين القطاعين
The Copé-Zimmermann Act of 27 January 2011, which imposes a balanced representation of women and men in the boards of directors and supervisory boards of listed and State enterprises, does not apply to New Caledonia.
وجدير بالذكر أن قانون كوبيه- زيمرمان المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2011، الذي يحتّم التمثيل المتوازن للنساء والرجال في مجالس الإدارة والإشراف بالشركات العامة والشركات المسجلة في البورصة، غير مطبق في كاليدونيا الجديدة
Broadening the scope of the obligation to ensure gender parity or a balanced representation of women and men within various organizations in which strengthening the presence of women is crucial, namely approved sport federations,
بتوسيع نطاق الالتزام بالتكافؤ أو التمثيل المتوازن للنساء والرجال في الهيئات الأخرى التي يمثل دعم التأنث فيها تحديا كبيرا:
The COP, by decision 2/CP.19, decided that, as an interim measure, the Executive Committee would consist of two representatives from each of the following bodies under the Convention, ensuring that there is a balanced representation between developed and developing country Parties.
قرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 2/م أ-19، أن تتشكل اللجنة التنفيذية، كتدبير مؤقت، من ممثليْن اثنين عن كل واحدة من الهيئات التالية التابعة للاتفاقية- مع ضمان تمثيل متوازن بين البلدان المتقدمة الأطراف والبلدان النامية الأطراف- وهي
We firmly believe that a balanced representation of all regional groups is fundamental to the legitimacy of the body and that the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission would benefit greatly from such a composition.
ولدينا اعتقاد راسخ بأن التمثيل المتوازن لجميع المجموعات الإقليمية أساسي لمشروعية هذه الهيئة وأن اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام ستفيد كثيرا من التشكيل على هذا النحو
The Conference decided to amend Rules 3 and 7 of the Rules of Procedure in order to increase the number of Vice-Presidents from 2 to 3 to secure a balanced representation of geographical groups in the General Committee of the Conference.
وقرر المؤتمر تعديل المادتين 3 و7 من النظام الداخلي بغية زيادة عدد نواب الرئيس من 2 إلى 3 لضمان تمثيل متوازن للمجموعات الجغرافية في مكتب المؤتمر
It is important in order to ensure a balanced representation in the Security Council, and it is urgent because of the emergence of new and non-traditional threats to international peace and security requiring robust and effective responses on our part.
فهو هام من أجل ضمان التمثيل المتوازن في مجلس الأمن، وهو ملح بسبب ظهور تهديدات جديدة وغير تقليدية للسلام والأمن الدوليين تتطلب إجابات قوية وفعالة من جانبنا
Similarly, the increasing number of expert groups created a growing need for additional resources on the part of developing country Parties, in particular, as they lacked sufficient experts to guarantee a balanced representation in these groups.
وكذلك، فإن ازدياد عدد أفرقة الخبراء يوجِد حاجة متنامية إلى موارد إضافية لدى البلدان النامية الأطراف بوجه خاص، لافتقار هذه البلدان إلى ما يكفي من الخبراء لضمان تمثيل متوازن في هذه الأفرقة
It is evident that, with such a limited number of organizations to be selected, it has been particularly difficult to apply the five selection criteria in order to ensure a balanced representation of civil society at these meetings.
والواضح أنه في ظلِّ محدودية عدد المنظمات التي اختيرت، كان من الصعب للغاية تطبيق معايير الاختيار الخمسة لضمان التمثيل المتوازن للمجتمع المدني في هذه الاجتماعات
According to the estimates of the Office for Equal Opportunities, the proposers of the composition of governmental bodies, delegations, expert councils, etc., frequently make use of the exemptions that allow derogation from the principle of a balanced representation under the circumstances as defined by the Decree.
ووفقا لتقديرات المكتب، يحاول الذين يقترحون تشكيل الهيئات الحكومية والوفود ومجالس الخبراء وما إليها الاستفادة من الاستثناءات التي تسمح بإهمال مبدأ التمثيل المتوازن في إطار الظروف المحددة في المرسوم
Experts will be selected having due regard to the need to ensure equitable geographical representation as well as a balanced representation of all relevant areas of expertise to cover the subjects of the workshops.
ويتم اختيار هؤلاء الخبراء مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة كفالة التمثيل الجغرافي العادل، وكذلك التمثيل المتوازن لجميع مجالات الخبرة ذات الصلة لتغطية مواضيع حلقات العمل
Results: 92, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic