A BALANCED in Arabic translation

[ə 'bælənst]

Examples of using A balanced in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Walkman® features a balanced single plug, designed for the new 4.4Φ balanced connection cable.
يتضمن جهاز Walkman®‎ قابسًا فرديًا متوازنًا، مصممًا لكبل التوصيل المتوازن 4,4Φ الجديد
It was noted that a balanced multilateral mechanism could significantly contribute to confidence-building in the field of non-proliferation
ولوحظ أن إنشـاء آليـة متوازنـة ومتعددة الأطراف من شـأنـه أن يساهـم إلى حد كبيـر في بناء الثقة في
The global partnership must build on the acceptance of the need to adopt a balanced and integrated approach to environmental and developmental questions.
وينبغي إقامة الشراكة العالميــة على قبــول الحاجــة إلى اتبــاع نهج متــوازن وموحــد إزاء المســائل البيئيــة واﻹنمائيــة
It is important that the benefits of liberalization are distributed in a balanced and equitable manner across and within countries, with particular focus on developing countries, and that a sense of ownership and integration is shared by all.
ومن المهم أن تُوزَّع منافع تحرير التجارة بشكل متوازن ومنصف في أنحاء البلدان وفيما بينها، مع التركيز على البلدان النامية على وجه الخصوص، وأن يتقاسم الجميع الشعور بالامتلاك والتكامل
It was emphasized that UNODC should maintain a balanced and integrated approach to dealing with the world drug problem, giving due consideration to supply and demand reduction, law enforcement activities and the promotion of public health.
وشُدد على ضرورة أن يتبع المكتب باستمرار نهجا متوازنا ومتكاملا في معالجة مشكلة المخدرات العالمية، مع ايلاء الاعتبار الواجب لخفض العرض والطلب ولأنشطة إنفاذ القانون وتعزيز الصحة العامة
While the representatives of Palestine have adopted a balanced and reasonable approach and demonstrated their sincere wish to move the negotiations forward, the actions of the Israeli Government reflect a manifest lack of commitment to the peace process.
وبينما اعتمد ممثلو فلسطين نهجا متوازنا ومعقوﻻ وأبدوا رغبتهم الصادقة في المضي قدما بالمفاوضات، بينت إجراءات الحكومة اﻹسرائيلية افتقارها الواضح إلى اﻻلتزام بعملية السلم
The Lebanon Family Planning Association works to advocate and promote the achievement of social, cultural, health and human development in order to achieve a balanced national development that ensures the stability and survival of the family.
تعمل الرابطة اللبنانية لتنظيم الأسرة على الدعوة والتشجيع على تحقيق التنمية الاجتماعية والثقافية والصحية والتنمية البشرية لبلوغ مستوى متوازن من التنمية الوطنية يكفل الاستقرار والبقاء للأسرة
It was noted in this context that the Consultative Process should not preclude itself from discussing topics that were dealt with in other forums, and there was a need to take a balanced and inclusive approach to all elements of sustainable development.
وأشير في هذا السياق إلى أنه ينبغي للعملية ألا تستبعد مناقشة مواضيع عولجت في منتديات أخرى، وأنه يلزم اتخاذ نهج متوازن وشامل إزاء جميع عناصر التنمية المستدامة
A balanced approach.
نهج متوازن
Promoting a Balanced Reporting.
الترويج لتقارير متوازنة
Keep a balanced diet.
حافظ على نظام غذائي متوازن
Adopt a balanced diet.
اعتماد نظام غذائي متوازن
A balanced life arises from a balanced mind.
تنبع الحياة المتوازنة من العقل المتوازن
Eat a balanced diet.
التزمي بنظام غذائي متوازن
Take a balanced diet.
اتباع نظام غذائي متوازن
That's a balanced meal.
هذه وجبة متوازنة
Taking a balanced diet.
اتباع نظام غذائي متوازن
We make a balanced menu.
نحن نصنع قائمة متوازنة
Eat a balanced diet.
اتباع نظام غذائي متوازن
Eat a balanced diet.
تناول وجبات متوازنة
Results: 94558, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic