A FLAGSHIP in Arabic translation

[ə 'flægʃip]
[ə 'flægʃip]
رائد
leading
pilot
pioneer
raed
leader
forerunner
of major
groundbreaking
ground-breaking
entrepreneur

Examples of using A flagship in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is frequently observed that peacekeeping is a flagship activity of the United Nations.
كثيراً ما يُلاحظ أن حفظ السلام نشاط رئيسي للأمم المتحدة
The regional training on human rights and diplomacy is a flagship activity of the Centre.
إن التدريب الإقليمي بشأن حقوق الإنسان والدبلوماسية هو نشاط رئيسي من أنشطة المركز
By Seddiqi is a flagship concept destination for fashion watches and accessories in the Middle East.
من صديقي 1915 هي الوجهة الرئيسية للساعات الأنيقة والأكسسوارات في الشرق الأوسط
The group is a flagship company providing niche real estate developments which has become landmarks.
المجموعة هي شركه رائده في مجال تطوير العقارات المتخصصة التي أصبحت معالم
Nature Trust Malta organised on 30 October 2018 a clean-up action at a flagship wetland.
قامت منظمة Nature Trust Malta في 30 أكتوبر 2018 بتنظيم عملية تنظيف في إحدى الأراضي الرطبة في المنطقة
Suhail Bahwan Automobiles(SBA) is a flagship company of the Bahwan International Group Holding.
سهيل بهوان للسيارات هي الشركة الرائدة في مجموعة سهيل بهوان
MISSION & Mathews-'A flagship in terms of tech, speed, accuracy and style.".
MISSION& Mathews-'A الرائد من حيث التكنولوجيا والسرعة والدقة والأناقة
Together with peacekeeping operations, they had become a flagship instrument for maintaining international peace and security.
فإلى جانب عمليات حفظ السلام، أصبحت هذه البعثات أداة رئيسية تحمل سمة المنظمة لصون السلام والأمن الدوليين
As a flagship property for Emaar, Downtown Views will set a new standard of living.
وباعتباره موقعا رائدا في إعمار، سيضع فندق داون تاون فيوز مستوى معيشة جديد
Outputs will include a flagship publication, targeted learning and dissemination activities, diagnostic tools and pilot projects.
وسوف تتضمن النواتج منشورا رئيسيا، وأنشطة موجهة في مجالي التعلم ونشر المعلومات، وأدوات للتشخيص، ومشاريع تجريبية
ABGHA is a flagship brand of start-up venture StraDigiCorp which is based out of Dubai Tech Park.
أبغى هي العلامة التجارية الرائدة في مشروع ستراديجي كورب المقررلمقر من قبل من قبل شركة دبي تك بارك
Participants encourage countries to enact temporary protection status as a flagship initiative signalling solidarity with host countries.
يشجع المشاركون البلدان على أن تسن مَنْح مركز الحماية المؤقتة في مبادرة رائدة تبرهن على التضامن مع البلدان المضيفة
Lithuania and Poland reported that CHEMSEA was a flagship project of the Strategy for the Baltic Sea Region.
وأفادت بولندا وليتوانيا بأن مشروع" الذخائر الكيميائية: البحث والتقييم" هو مشروع رئيسي ضمن الاستراتيجية المتعلقة بمنطقة بحر البلطيق
A flagship project was the launch of a population-based study, to assess the burden of trachoma and blindness.
وكان أحد المشاريع الرئيسية هو إطلاق دراسة مسح ميدانى لتقييم أعباء مرض التراخوما(الرمد الحبيبي) وكف البصر
In November 2011, Brazil assumed command of the Maritime Task Force, providing a flagship at sea.
وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تولت البرازيل قيادة فرقة العمل البحرية، ووفرت سفينة قيادة بحرية
The coffee sector was chosen as a flagship sector given its history and predominance in sustainability labelling.
وقد تم اختيار قطاع البن كقطاع رائد، نظراً لتاريخ هذا القطاع والمكانة المركزية التي يحتلها في مجال علامات الاستدامة
Peacekeeping was a flagship activity of the United Nations and it was essential that Member States shared that responsibility.
ولما كان حفظ السلام نشاطاً رئيسياً تضطلع به الأمم المتحدة فمن اللازم أن تتقاسم الدول الأعضاء هذه المسؤولية
Suhail Bahwan Automobiles LLC(SBA) is a flagship company of the Bahwan International Group Holding(BIGH).
سهيل بهوان للسيارات ش. م. م هي الشركة الرائدة في مجموعة بهوان العالمية القابضة
The programme should be enhanced as a flagship activity of UNCTAD and must have a solid and predictable financial basis.
وينبغي تعزيز البرنامج باعتباره النشاطَ الرئيسي للأونكتاد وينبغي أن يكون لـه أساسٌ ماليٌ متين ومنظور
The joint UNDP-UNEP Poverty and Environment Initiative is a flagship collaboration addressing the links between ecosystems and human well-being.
والمبادرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئة مبادرة رائدة في مجال التعاون تتطرق إلى الصلات بين النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان
Results: 3088, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic