A JUST SOLUTION in Arabic translation

[ə dʒʌst sə'luːʃn]
[ə dʒʌst sə'luːʃn]
حل عادل
إيجاد حل عادل
حﻻ عادﻻ
just solution
a fair solution
تسوية عادلة
الحل العادل
حلا عادلا
حلٍّ عادل
التوصل إلى حل عادل

Examples of using A just solution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It will reach out to and engage Governments, parliamentarians and civil society to mobilize support for a just solution of all permanent status issues.
وستتواصل اللجنة مع الحكومات والبرلمانيين والمجتمع المدني لحشد التأييد للتوصل إلى حل عادل لجميع المسائل المتعلقة بالوضع الدائم
These initiatives serve to underscore our commitment to the achievement of peace, prosperity and a just solution to the demands of the Mediterranean people.
وتؤكد هذه المبادرات التزامنا بالتوصل إلى السلم والرخاء والحل المنصف لمطالب شعوب البحر الأبيض المتوسط
The people of Nagorny Karabakh have all the legitimate credentials, supported by realities on the ground, to pursue a just solution to the conflict.
إن لشعب ناغورني كاراباخ كل المسوغات المشروعة، التي تؤيدها الحقائق على أرض الواقع، للسعي إلى حل عادل للصراع
His delegation supported the right of the Palestinian people to self-determination and hoped that a just solution could be found that would bring durable peace to the Middle East.
ويؤيد وفده حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويأمل في إمكان الاهتداء إلى حل عادل يحقق السلام في الشرق الأوسط
The engagement of the international community in the endeavour to find a just solution to this conflict is thus essential.
ومن ثم فإن انخراط المجتمع الدولي في السعي إلى حل عادل لهذا الصراع أمر ضروري
Bearing in mind the wish expressed by the President of the French Republic to seek actively a just solution to that problem.
وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط الى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة
We affirm the need for a just solution to the question of Palestine in all its aspects in accordance with International law and relevant United Nations resolutions for the achievement of a comprehensive and lasting peace in the Middle East.
وإننا نؤكد الحاجة إلى حل عادل للقضية الفلسطينية بكل جوانبها وفقاً للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط
At a meeting marking 60 years since the dispossession of the Palestinian people in the Nakba of 1948, the Chairman of the Committee, Paul Badji, urged the international community to live up to its responsibility to bring about a just solution of the question of Palestine.
وفي اجتماع عُقد إحياء لذكرى مرور ستين عاما على تشريد الشعب الفلسطيني في نكبة عام 1948، حث رئيس اللجنة، بول بادجي، المجتمع الدولي على تحمُّل مسؤوليته عن إيجاد حل عادل لقضية فلسطين
At the same time, we ask Iraq to implement the remaining Security Council resolutions in a manner that guarantees a just solution to the problem of Kuwaiti prisoners of war and other detainees.
وفي الوقت ذاته، فإن العراق مطالب بتنفيذ ما تبقى من قرارات مجلس اﻷمن، وبما يكفل حﻻ عادﻻ لقضية اﻷسرى الكويتيين وغيرهم
In order to advance towards a just solution of the Palestinian problem, the United States
وبغية التقدم نحو التوصل إلى تسوية عادلة للمشكلة الفلسطينية، ينبغي للولايات المتحدة
Its decisions on the question of Lockerbie have appropriately enhanced the confidence of the international community in it. These decisions affirmed those taken by regional and international organizations aiming at finding a just solution to the issue.
وإن اﻷحكام التي أصدرتها بخصوص قضية" لوكربي" عززت على نحو مناسب مصداقية المجتمع الدولي في المحكمة، وأيدت قرارات المنظمات اﻹقليمية والدولية الهادفة إلى تسوية عادلة لهذه القضية
The Bureau urged the NGOs to focus their initiatives on the most crucial issues at stake and to mobilize solidarity movements in support of Palestine refugees and a just solution of the question of Jerusalem.
وحث المكتب المنظمات غير الحكومية على تركيز مبادراتها على أكثر القضايا المطروحة أهمية، وتعبئة حركات التضامن لدعم اللاجئين الفلسطينيين ومساندة التوصل إلى حل عادل لمسألة القدس
The Committee should devise creative ways to support the efforts of the Secretary-General and to enhance the work of the Quartet with a view to finding a just solution to the conflict based on the road map and the relevant United Nations resolutions.
وينبغي أن تبتكر اللجنة طرقا لدعم جهود الأمين العام ولتعزيز أعمال اللجنة الرباعية بغية إيجاد حل عادل لهذا الصراع على أساس خريطة الطريق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
all interests can be taken into consideration as we devise a just solution that reflects the realities of today ' s world and that, in particular, includes more equitable representation for developing countries as well as greater democratization and transparency in the functioning of the Council.
يتسنى مراعــاة جميــع المصالح عندما نستنبط حﻻ عادﻻ يعبر عن واقــع عالــم اليوم، وينطوي، بوجه خاص، على تمثيل أكثــر إنصافــا للبلدان النامية، وعلى درجة أكبر مــن الديمقراطيــة والشفافية في أداء مجلس اﻷمن لوظائفه
Our viewpoint to a just solution.
وجهة نظرنا للحل العادل
A just solution to your nation's problems.
إنه مجرد حل لمشاكل أمتكم
(a) Panel I. Towards a just solution of the question of Palestine.
أ الفريق اﻷول: نحو حل عادل لقضية فلسطين
The international community was duty-bound to advance a just solution to the conflict.
ومضى قائلا إن المجتمع الدولي ملزم بتحقيق حل عادل للنزاع
Rights Politics and Implications for a Just Solution" 31 Journal of Palestine Studies 36.
الحقوق والسياسة وشروط الحل العادل"، مجلة دراسات فلسطينية المجلد 31، العدد 3
We have tried to engage the Ibero-American community in a just solution to the conflict.
وقد حاولنا من خلال جماعة بلدان شبه الجزيرة الأيبرية وأمريكا اللاتينية التوصل إلى حل عادل للنـزاع
Results: 4090, Time: 0.0642

A just solution in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic