A UNIQUE EXAMPLE in Arabic translation

[ə juː'niːk ig'zɑːmpl]
[ə juː'niːk ig'zɑːmpl]
مثالا فريدا
a unique example
نموذجا فريدا
مثال فريد
مثالاً فريداً
a unique example

Examples of using A unique example in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Sri Lanka Youth Parliament was a unique example in mainstreaming youth participation in decision-making.
واختتم قائلا إن برلمان سري لانكا للشباب مثال فريد على إدماج اشتراك الشباب في صنع القرار
It is in a remarkable state of preservation and is a unique example of master towers.
وهو في حالة رائعة من الحفظ ومثال فريد من أبراج الرئيسي
This is a unique example of Government initiative to involve the women folk in non-traditional activities.
وهذا مثال فريد على مبادرة حكومية لإشراك المرأة في الأنشطة غير التقليدية
The dancing fountains of Dubai are a unique example of a very high quality presentation for free.
نوافير الرقص في دبي هي مثال فريد على تقديم عرض عالي الجودة ومجاني
Furthermore, it was a unique example of a successful and innovative development initiative bringing together countries from different continents and regions.
وعلاوة على ذلك، فهي تشكل مثالاً فريداً لمبادرة إنمائية ناجحة ومبتكرة تجمع بين بلدان من قارات ومناطق مختلفة
That is a unique example of the force that can be created when you pair a vision of humanitarianism with the dedication of volunteers.
وهذا مثال فريد للقوة التي يمكن إيجادها عندما يتم الجمع بين رؤية النزعة الإنسانية وإخلاص المتطوعين
This is believed to be a unique example in physics of where such a fundamental law is invoked to explain two such different phenomena.
يُعتقد أن مثل هذا مثال فريد في الفيزياء عن استخدام قانون أساسيّ لشرح ظاهرتين مختلفتين من هذا القبيل
The European impacts as a result of the adoption of Christianity doctrines spread in the country and currently, Lebanon is a unique example of eastern and western cultures.
الآثار الأوروبية نتيجة لتبني عقائد مسيحية تنتشر في البلاد وحاليا، لبنان مثال فريد على الثقافات الشرقية والغربية
This is really a unique example of innovation in civil society where knowledge of farmers
وهذا هو حقا مثال فريد للابتكار في المجتمع المدني حيث تم الجمع بين معرفة المزارعين
The growing universal support for eradication of the scourge of landmines sets a unique example of how multilateralism can work when States
ويضع التأييد العالمي المتزايد للقضاء على آفة الألغام الأرضية نموذجا لكيفية تمكن تعددية الأطراف من العمل
According to members of the political group Union pour la Calédonie dans la France, New Caledonia provided a unique example by exiting from a civil war through a political agreement.
ووفقا لأعضاء في الحزب السياسي، الاتحاد من أجل كاليدونيا في فرنسا، فإن كاليدونيا الجديدة تشكل نموذجا فريدا من حيث خروجها من حرب أهلية عن طريق اتفاق سياسي
The effective implementation of the Ottawa Convention on landmines continues to be a unique example of how multilateralism can work successfully when the efforts of States parties
وما زال التنفيذ الفعال لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية يشكل نموذجا فريدا لكيفية تمكن تعددية الأطراف من العمل بنجاح
Step by step they have built up trust in each other and in so doing have truly set a unique example for Europe and done much to install a climate of growing trust throughout the European continent.
وقد ضربتا مثالا حقيقيا فريدا للقارة الأوروبية من خلال بناء الثقة المتبادلة بينهما بخطوات وئيدة، وساعدتا كثيرا بذلك في تهيئة مناخ من الثقة المتنامية على امتداد القارة
The peacefully negotiated political solution to the Chittagong Hill Tracts issue is a unique example set, of providing,
والحل السياسي المتفاوض بشأنه بصورة سلمية فيما يتعلق بقضية أراضي هضبة شيتاغونغ هو مثال فريد على إتاحة حقوق وفرص
As initiators of this draft resolution, the Republic of Belarus and the other sponsors believe that it is a unique example of preventive diplomacy,
وتعتقد جمهوريـــة بيﻻروس وغيرها من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار أن هذا المشروع مثال فريد للدبلوماسية الوقائيـــة،
One delegation informed the meeting that the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia had been finalized in November 2003, in Tokyo, and was a unique example of a regional multilateral agreement for combating piracy.
وأبلغ أحد الوفود الاجتماع بأن اتفاق التعاون الإقليمي لمكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في آسيا وضع في صيغته النهائية في طوكيو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وقال إن الاتفاق يشكل مثالا فريدا لاتفاق إقليمي متعدد الأطراف لمكافحة القرصنة
In this regard, the repatriation and reintegration programme for the Pakistani child camel jockeys mentioned in paragraph 21 above is a unique example of linking the entitlement to a monthly cash grant to the school attendance rate of 80 per cent by the children.
وبهذا الخصوص، فإن برنامج إعادة التوطين وإعادة الإدماج بالنسبة للأطفال المتسابقين في سباقات الهجن الباكستانيين، المشار إليهم في الفقرة 21 أعلاه، يُعد مثالاً فريداً من نوعه لربط أهلية الحصول على منحة نقدية شهرية بمعدل تردد الطفل على المدرسة بنسبة 80 في المائة
A unique and tremendously romantic story, but which is also studied in the law schools of Spain as a unique example of jurisprudence and that we have discovered thanks to a Twitter thread, although for the students of this subject it is nothing new.
قصة فريدة من نوعها ورومانسية للغاية، ولكن تمت دراستها أيضًا في كليات الحقوق في إسبانيا كمثال فريد للفقه القانوني والتي اكتشفناها بفضل خيط Twitter، رغم أنها ليست جديدة بالنسبة لطلاب هذا الموضوع
The India-Brazil-South Africa Facility for Hunger and Poverty Alleviation(the IBSA Fund) is a unique example of three middle-income countries from three separate regions working through the United Nations system-- the United Nations Office for South-South Cooperation-- to help the least developed countries.
ويعطي مرفق التخفيف من الجوع والفقر المشترك بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا مثالاً فريداً من نوعه للتعاون بين ثلاثة بلدان متوسطة الدخل تنتمي إلى ثلاثة أقاليم منفصلة وتعمل من خلال منظومة الأمم المتحدة- مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب- لمساعدة أقل البلدان نمواً
The successful operation of the ASYCUDA is a unique example of good cooperation, not only between UNCTAD and the PA but also enabled by the sustained support of donors over multiple phases, and, a proactive and supportive approach by Israeli authorities and attendant institutions.
والتشغيل الناجح لبرنامج أسيكودا مثال فريد للتعاون الجيد ليس فقط بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية ولكنه كان ممكناً أيضاً بفضل الدعم المتواصل من المانحين طوال المراحل المتعددة، وبفضل النهج التفاعلي والداعم من جانب السلطات الإسرائيلية والمؤسسات المرتبطة بها
Results: 380, Time: 0.0685

A unique example in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic