ADJOURNED in Arabic translation

[ə'dʒ3ːnd]

Examples of using Adjourned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The court is adjourned.
تم رفع المحكمة
The talks in Vienna have adjourned and you're wanted right away at the White House.
المحادثات في فيينا قد تأجلت وأنتِ مطلوبه حالاً في البيت الأبيض
This hearing is adjourned.
The Committee adjourned its discussion of this agenda item until the following day.
وأرجأت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال إلى اليوم التالي
Court is adjourned.
The court is adjourned.
This hearing is adjourned.
Court's adjourned.
المحكمة تأجلت
Meeting adjourned.
الإجتماع أَجّلَ
This meeting is adjourned.
هذا الاجتماع قد انتهى
Meeting adjourned.
اجتماع تأجلت
Meeting adjourned.
الاجتماع تأجل
Meeting adjourned.
الإجتماع تأجل
In addition, the examination of the case was adjourned on a number of occasions as the author
إضافة إلى ذلك، تم تأجيل القضية لعدة مرات
At the last hearing, in March 2008, the Judge adjourned her case indefinitely.
وفي جلسة الاستماع الأخيرة، في آذار/مارس 2008، أرجأ القاضي البت في قضيتها إلى أجل غير مسمى(87
On the basis of a statement by the representative of Germany, the Council adjourned consideration of the proposal to a later stage.
واستنادا إلى بيان من ممثل ألمانيا، أرجأ المجلس النظر في الاقتراح إلى مرحلة لاحقة
Cognizant of the illegality of Israel ' s settlement activities, the conference adjourned on the understanding that it would be reconvened should the need arise in the light of developments concerning the humanitarian situation.
وتسليما بعدم شرعية أنشطة إسرائيل اﻻستيطانية، انفض المؤتمر على أن يكون مفهوما أنه سينعقد مرة أخرى إذا نشأت حاجة في ضوء التطورات المتعلقة بالحالة اﻹنسانية
The Blagojević/Jokić case adjourned for six weeks, March to mid-April 2004, while the defence submitted and the Chamber considered and ruled on the 98 bis motion for acquittal; the case concluded in late July 2004, and the Trial Chamber was engaged with writing the judgement until January 2005.
وأجلت قضية بلاغويفيتش/يوكيش لستة أسابيع، من آذار/مارس إلى منتصف نيسان/أبريل 2004، في حين قدم الدفاع التماس البراءة بموجب القاعدة 98 مكرر ونظرت فيه الدائرة؛ واختُتمت القضية في أواخر تموز/يوليه 2004، وانشغلت الدائرة الابتدائية بتحرير الحكم إلى غاية كانون الثاني/يناير 2005
The Orić case, which started in October 2004, was interrupted for two weeks in November 2004 due to the absence of judges; the case adjourned for three weeks in June 2005, while the Chamber considered and ruled on the defence ' s 98 bis motion for acquittal; and for two weeks in September 2005 owing to the unavailability of witnesses.
وأوقفت قضية أوريتش التي شُرع فيها في تشرين الأول/أكتوبر 2004، لأسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بسبب غياب القضاة؛ وأجلت القضية لثلاثة أسابيع في حزيران/يونيه 2005، في حين نظرت الدائرة في التماس البراءة بموجب المادة 98 مكرر وبتت فيه، ولأسبوعين في أيلول/سبتمبر 2005 بسبب عدم توفر الشهود
Second: Calling upon the High Contracting Parties of the Fourth Geneva Convention(in accordance with Article 1 common to the four Geneva conventions in which they undertake to respect and to ensure respect for the conventions) to resume their meeting, which adjourned without a decision in July 1999, to consider taking appropriate measures to ensure respect for and enforcement of the provisions of the Convention in the Palestinian occupied territories.
ثانيا: دعوة الدول الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة-بمقتضى المادة الأولى المشتركة في اتفاقيات جنيف الأربع، والتي تتحمل بمقتضاها هذه الدول مسئولية خاصة عن الالتزام بها وإلزام الآخرين بها- إلى استئناف اجتماعها الذي انفض دون قرار في يوليو 1999، وذلك لبحث اتخاذ الإجراءات المناسبة لضمان احترام وتطبيق أحكام الاتفاقية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة
Results: 1975, Time: 0.0812

Top dictionary queries

English - Arabic