AIDS CONTROL in Arabic translation

[eidz kən'trəʊl]
[eidz kən'trəʊl]
مكافحة الإيدز
fight AIDS
combat AIDS
AIDS control
anti-aids
لمكافحة الإيدز
to fight AIDS
to combat AIDS
anti-aids
for AIDS control
NACO
لمكافحة اﻹيدز
AIDS control
for the fight against AIDS

Examples of using Aids control in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kenya has established a National AIDS Control Council, which has mandated all Government Ministries to set up AIDS Control Units charged with the responsibility of sensitizing employees on HIV/AIDS, as well as advocacy and prevention.
وقد أنشأت كينيا مجلسا وطنيا لمكافحة الإيدز، أوكل إلى جميع وزارات الحكومة إنشاء وحدات لمكافحة الإيدز يعهد إليها بمسؤولية توعية العاملين بشأن الفيروس/الإيدز، فضلا عن الدعوة والوقاية
development partners, the private sector) and integration of the gender approach into their activities(health, education, teaching, AIDS control, youth, solidarity and war victims, etc.).
وإدماج النهج الجنساني في أنشطتها(الصحة، التعليم، التدريس، مكافحة الإيدز، شؤون الشباب، التضامن، ضحايا الحروب، إلخ.
In 1996 a total of 80 international or national United Nations Volunteers worked on HIV/AIDS-related activities, involving awareness-raising; information, education and communication; strengthening community networks and national AIDS control programmes.
وفي عام ١٩٩٦، عمل ٨٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة الدوليين أو الوطنيين في أنشطة متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، شملت زيادة الوعي؛ واﻹعﻻم والتثقيف واﻻتصال؛ وتعزيز الشبكات المجتمعية والبرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز
To create a stronger field network and identify the coverage and impact of activities on the ground, self-assessment and monitoring forms were developed in close collaboration with partners that include national AIDS control programmes and NGOs.
وسعيا إلى إقامة شبكة ميدانية أقوى وتحديد مدى شمول الأنشطة وتأثيرها على أرض الواقع، وُضعت أشكال للتقييم والرصد الذاتيين بالتعاون الوثيق مع الشركاء، ومن بينهم برامج مكافحة الإيدز الوطنية والمنظمات غير الحكومية
UNMEE also established a joint HIV/AIDS Task Force with the participation of representatives from the Eritrean National AIDS Control Programme, the Health Service of the Eritrean Defence Forces and UNAIDS.
كما أنشأت البعثة فرقة عمل مشتركة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بمشاركة ممثلين من البرنامج الوطني الإريتري لمكافحة الإيدز، والدائرة الصحية في قوات الدفاع الإريترية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك
As from 1996, with the support of UNAIDS, African countries started to develop strategic plans which facilitated the intensification of partnerships between the different actors involved in AIDS control.
وبدءا من عام 1996، شرعت البلدان الأفريقية بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في وضع خطط استراتيجية يسّرت تكثيف الشراكات بين مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في مكافحة الإيدز
It is also noted that the implementation of the Abuja Declaration of April 2001, in which African leaders pledged to devote 15 per cent of their national budgets to health and AIDS control, is not yet fully effective.
وتجدر الإشارة أيضا إلى أن إعلان أبوجا الصادر في نيسان/أبريل 2001 والذي تعهد فيه الزعماء الأفريقيون بتخصيص نسبة 15 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للصحة ومكافحة الإيدز، لم ينفذ بالكامل بعد
regarding the legal framework, institutional organization and job qualifications for the national institutions involved in competition protection and State aid control, as well as the promotion of the competition and State aid rules and discipline.
يتعلق بالإطار القانوني والتنظيم المؤسسي ومواصفات الوظائف بالنسبة للمؤسسات الوطنية العاملة في مجال حماية المنافسة ومراقبة معونة الدولة وكذلك في مجال تعزيز قواعد وإجراءات المنافسة ومعونة الدولة
when the AIDS Control Programme was created. Subsequently, in 1992, the AIDS Commission was established under the Office of the President.
وضع برنامج مراقبة الإيدز، ثم أنشئت بعده، في عام 1992، اللجنة المعنية بالإيدز تحت رعاية مكتب الرئيس
The Committee notes with appreciation that a comprehensive National AIDS Control Program was launched in 1987 and that the National Plan of Action towards the Wellbeing of the Maldivian Child 20012010 aims at, among other things,
تلاحظ اللجنة مع التقدير بدء تطبيق برنامج وطني شامل لمكافحة الإيدز في عام 1987 وأن خطة العمل الوطنية لتحقيق رفاه الطفل الملديفي 2001-2010 ترمي
Under the third line of intervention, the National Congress of Young Women living with HIV/AIDS(CNJFV+) is a major partner in AIDS control programmes at national level, especially for raising
وفي إطار تنفيذ المحور 3، يعتبر المؤتمر الوطني للنساء الشابات المصابات بمرض الإيدز شريكاً مميزاً في برامج مكافحة الإيدز على الصعيد الوطني، لا سيما
In the Sudan, UN-Women joined UNAIDS in educating those working on the country ' s National AIDS Control Programme about the gender dimensions of HIV, resulting in the adoption of a variety of related measures in the Sudan National AIDS Strategic Plan 2010-2014.
وفي السودان، ضمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة جهودها إلى برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز لتثقيف العاملين في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في البلد بالأبعاد الجنسانية لجهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، مما أسفر عن اعتماد مجموعة متنوعة من التدابير المتصلة بهذا الشأن في الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز في السودان للفترة 2010-2014
Goal 6- Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases: The CSR Community Care Centre in Varanasi sanctioned by the Uttar Pradesh State AIDS Control Society can cater to 20 AIDS patients at any given point of time and has been ranked Grade'A ' among 122 community care centres all over India.
الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا وأمراض أخرى: يمكن لمركز الرعاية المجتمعية التابع لمركز البحوث الاجتماعية، في فاراناسي، وبإذن من جمعية مكافحة الإيدز في ولاية أوتار براديش، تلبية احتياجات 20 مصابا بالإيدز في أي وقت من الأوقات، وقد نال المركز الدرجة الممتازة" A" من بين 122 مركزا من مراكز الرعاية المجتمعية في عموم الهند
The Government of Pakistan is channeling its response to HIV and AIDS through the NACP, which is an umbrella project coordinated through a federal cell which lays down the policy guidelines for implementation through provincial AIDS Control Programs and NGOs.
تمثل رد فعل حكومة باكستان على فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) في وضع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، وهو مشروع جامع تقوم على تنسيقه خلية اتحادية تحدِّد المبادئ التوجيهية السياساتية للتنفيذ من خلال برامج إقليمية ومنظمات غير حكومية لمكافحة الإيدز
In India, HIV-positive women ' s networks are developing skills to use gender-responsive budgeting in their advocacy efforts, and the Centre for Budgeting, Governance and Accountability has developed a tool kit to advocate for the engendering of budgets within national and state AIDS control organizations.
وفي الهند، تعمل شبكات النساء المصابات بالفيروس على تطوير المهارات اللازمة لاستخدام الميزنة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية في الجهود التي تبذلها في مجال الدعوة، وقام مركز الموازنة والإدارة والمساءلة بوضع مجموعة من الأدوات للدعوة إلى وضع ميزانيات داخل منظمات مكافحة الإيدز على مستوى الدولة والولايات
DAIRRC, with support from Mumbai Districts AIDS Control Society, convened and hosted Hope 2005, International Conference, in India, on 3-5 November 2005 in Mumbai, which simultaneously addressed the five main issues threatening human survival, viz.,(i) Environment;(ii) Alcohol/Drug Abuse;(iii) HIV/AIDS;(iv) Population and(v) Human Rights.
قام المركز، بدعم من جمعية مكافحة الإيدز في مقاطعات مومباي، بعقد مؤتمر الأمل عام 2005 الدولي واستضافته، في الهند في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في مومباي، الذي تناول في وقت واحد القضايا الرئيسية الخمس التي تهدد بقاء الجنس البشري وهي' 1' البيئة، و' 2' تعاطي الكحول/المخدرات، و' 3' فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، و' 4' السكان، و' 5' حقوق الإنسان
In the United Republic of Tanzania, a study tour to Kenya organized by UNODC and UNDP enabled the Tanzanian Ministry of Health and Social Welfare and the Zanzibar AIDS Control Programme to take stock of the Kenyan experience in HIV/AIDS prevention, treatment and care for IDUs in relation to the Zanzibar Substance Abuse Strategic Plan for 2006-2007.
وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، مكّنت جولة دراسية إلى كينيا نظمها المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي(اليونديب) وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية التنزانية وبرنامج مكافحة الإيدز في زنجبار من تقييم تجربة كينيا في الوقاية من الإيدز وفيروسه وعلاج المصابين به من متعاطي المخدرات بالحقن ورعايتهم فيما يتصل بخطة زنجبار الاستراتيجية بشأن تعاطي مواد الإدمان لفترة 2006-2007
Three programmes, which included provision for research, were approved in 1992: the China Infectious and Endemic Disease Control Project, which contains a component for operations research on effective health education methods; the India National AIDS Control Project, which has a component for surveillance and research; and the Kenya Health Rehabilitation Project, which provides for six studies to be undertaken under the project, and the Ministry of Health has suggested that one should be an HIV/AIDS study.
وووفق في عام ٢٩٩١ على ثﻻثة برامج تضمنت اعتمادات مخصصة للبحوث: مشروع الصين لمكافحة اﻷمراض المعدية والوبائية، الذي يتضمن عنصرا ﻹجراء بحوث للعمليات بشأن اﻷساليب الفعالة للتثقيف الصحي؛ ومشروع الهند الوطني لمكافحة اﻹيدز، الذي يشمل عنصرا للمراقبة والبحث؛ ومشروع كينيا ﻹعادة التأهيل الصحي؛ الذي يتضمن اعتمادات ﻹجراء ست دراسات في إطار المشروع، وقد اقترحت وزارة الصحة أن تخصص إحداها لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز
Financed initially through the UNV SVF and with technical backstopping from UNAIDS and UNDP, some 20 NUNV posts were established in both countries to support the engagement of those infected and affected by the epidemic as counsellors, peer educators, trainers and project coordinators in various institutions including national AIDS control programmes, international and national NGOs, public and private hospitals, and relevant government institutions, including the army.
وبتمويل موفر أساسا من صندوق التبرعات الخاص التابع لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وبدعم تقني من برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أنشئ نحو ٢٠ منصبا لمتطوعي اﻷمم المتحدة في كﻻ البلدين لدعم اشتراك المصابين والمتأثرين بالوباء كمستشارين ومعلمين ﻷقرانهم ومدربين ومنسقين للمشاريع في مؤسسات مختلفة من بينها البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والمستشفيات العامة والخاصة والمؤسسات الحكومية ذات الصلة ومن بينها القوات المسلحة
To spearhead the fight against HIV/AIDS the Government established the National Aids Control Council.
وأنشأت الحكومة، لقيادة عملية مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، المجلس الوطني لتحديد الإيدز
Results: 2325, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic