AIMED AT THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[eimd æt ðə ˌimplimen'teiʃn]
[eimd æt ðə ˌimplimen'teiʃn]
الهادفة إلى تنفيذ
يرمي إلى تطبيق
يرمي إلى تنفيذ
ترمي الى تنفيذ

Examples of using Aimed at the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ongoing activities aimed at the implementation of the Reference Framework for Harmonization of Telecommunication and ICT Policies and Regulation in Africa, as well as the African Regional Action Plan on the Knowledge Economy, were encouraged.
وشُجعت الأنشطة الجارية الرامية إلى تنفيذ الإطار المرجعي لتنسيق سياسات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنظيم الخاص بها في أفريقيا، وكذلك خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة
Universal Anti-Terrorism Conventions and Protocolsa further as a tool for the provision of technical assistance aimed at the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism.
والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب(أ) كأداة لتوفير مساعدة تقنية تهدف إلى تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب
Expresses its appreciation for the efforts of the Secretary-General aimed at the implementation of resolution 47/21, including the sending of a good offices mission to the Baltic States and the Russian Federation;
تعرب عن تقديرها لجهود اﻷمين العام الرامية إلى تنفيذ القرار ٧٤/١٢، بما في ذلك إيفاد بعثة مساع حميدة إلى دول بحر البلطيق واﻻتحاد الروسي
(b) The number of activities jointly undertaken in the field by stakeholders aimed at the implementation of the New Agenda, the Special Initiative and other initiatives on Africa.
(ب) عدد الأنشطة التي تضطلع بها بصورة مشتركة الجهات المعنية في هذا الميدان والتي ترمي إلى تنفيذ البرنامج الجديد، والمبادرة الخاصة وغيرها من المبادرات الخاصة بأفريقيا
The Committee recommends that the State party consider seeking and availing itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive plan aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole.
توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية والإفادة منها في تطوير وتنفيذ خطة شاملة تهدف إلى تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه والاتفاقية ككل
It is essential to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl and the United Nations action plan aimed at the implementation of the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions(2006-2016) are implemented in an effective and timely manner.
ومن الضروري ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل وخطة عمل الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة(2006-2016)، بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب
effective gender analysis and targeted policies and programmes aimed at the implementation of the Convention.
الجنس، وبالأخذ بسياسات وبرامج موجهة ترمي إلى تنفيذ الاتفاقية
The main task of this programme is to set up specific mechanisms aimed at the implementation of the principles of a socially oriented economy and at the enhancement of social policy based on the efficient use of existing resources.
والمهمة الرئيسية لهذا البرنامج هي وضع آليات محددة تستهدف تنفيذ مبادئ اقتصاد ذي اتجاه اجتماعي وتعزيز السياسة اﻻجتماعية القائمة على اﻻستخدام الكفء للموارد القائمة
What issues of concern to developing countries may have to be reflected in trade negotiations aimed at the implementation of GATS Article IV on increasing the participation and improving access of developing countries to distribution channels?
ما هي القضايا التي تهم البلدان النامية والتي ينبغي أن تنعكس في المفاوضات التجارية الرامية إلى تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في مجال تعزيز مشاركة البلدان النامية في قنوات التوزيع وتحسين فرص وصولها إلى هذه القنوات؟?
With five more States Parties reporting to have adopted legislation relating to the Convention ' s implementation since the 2MSP, the number of States Parties with legislation specifically aimed at the implementation of the CCM now stands at 15.
مع إبلاغ خمس دول أطراف أخرى() عن اعتمادها لقوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، يبلغ عدد الدول الأطراف التي لها قوانين خاصة ترمي إلى تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية حالياً 15 دولة طرفاً(
Promoting more effective and coherent support from international organizations and financial institutions and mechanisms for national action aimed at the implementation of the conventions, in particular in the area of capacity-building;
(ج) تشجيع المزيد من الدعم الفعال والمتماسك من المنظمات الدولية والمؤسسات والآليات المالية للإجراءات الوطنية الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقيات، على وجه التحديد في مجال بناء القدرات
Lastly, the Committee welcomes the forthcoming adoption of the Equal Opportunities Act, aimed at the implementation of article 5 of the Convention, and the introduction of a Public Security Act punishing any act or conduct inciting to racial hatred,
وختاماً، ترحب اللجنة بقرب اعتماد قانون تكافؤ الفرص، الذي يرمي إلى تطبيق المادة 5 من الاتفاقية، وبإدخال قانون الأمن العام الذي يعاقب وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية على أي فعل
They encompass activities in different areas of the public, political and economic life, aimed at the implementation of the commitments of Bulgaria for the implementation of the third United Nations Millennium Development Goal" Promote gender equality and empower women".
وتتضمن هذه الخطط أنشطة في مختلف مجالات الحياة العامة والسياسية والاقتصادية تستهدف تنفيذ التزامات بلغاريا المتصلة بتنفيذ الهدف الثالث من أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية وهو" تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
Although the World Bank support mechanisms available to countries for improving their statistical systems are broad-based, these facilities could also be used to address country-specific needs aimed at the implementation of the 2008 SNA.
ورغم اتساع قاعدة آليات الدعم التي يتيحها البنك الدولي للبلدان على قاعدة عريضة لتحسين نظمها الإحصائية، فإن هذه المرافق يمكن استخدامها أيضاً لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة الرامية إلى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008
(c) Promoting more effective and coherent support from international organizations and financial institutions and mechanisms for national action aimed at the implementation of the conventions, in particular in the area of capacity-building;
ج توفير الدعم على نحو أكثر فعالية واتساقا من جانب المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وآليات العمل الوطني الهادفة إلى تنفيذ اﻻتفاقيات، وﻻ سيما في مجال بناء القدرات
Although the World Bank support mechanisms available to countries for improving their statistical systems are broad based, those facilities could also be used to address country-specific needs aimed at the implementation of the 2008 SNA.
ورغم اتساع نطاق آليات الدعم التي يتيحها البنك الدولي للبلدان من أجل تحسين نظمها الإحصائية، يمكن استخدام هذه المرافق أيضا لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة الرامية إلى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008
Please provide detailed information on the assessment of the 40-Point Programme of Action, aimed at the implementation of the Committee ' s recommendations on the cases of violence against women in Ciudad Juárez, made by the Commission on Government Human Rights Policy.
ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن تقييم عمل البرنامج ذي الـ 40 نقطة، الذي يهدف إلى تنفيذ توصيات اللجنة بشأن حالات العنف ضد النساء في سيوداد خواريز، التي قدمتها اللجنة المعنية بسياسة الحكومة في مجال حقوق الإنسان
The Committee recommends that the State party avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations as well as the Convention as a whole.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستخدم المساعدة التقنية المتوافرة لوضع وتنفيذ برنامج شامل يرمي إلى تطبيق التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل
The Committee recommends that the State party avail itself of international cooperation, including technical assistance, to develop a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations as well as the Convention as a whole.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستفيد من التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة التقنية، لوضع برنامج شامل يرمي إلى تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه، وكذلك الاتفاقية كـكل
The Committee recommends that the State party avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole.
توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستفادة من المساعدة التقنية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يرمي إلى تطبيق التوصيات أعلاه والاتفاقية ككل
Results: 150, Time: 0.0942

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic