AIMED in Arabic translation

[eimd]
[eimd]
موجهة
الرامية إلى
واستهدفت
target
aimed
sought
الهادفة إلى
هدفت
aimed
intended
sought
meant
designed
attempted
the objective

Examples of using Aimed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Canada, in its Environmental Assessment Act of 1992, aimed to ensure that the environmental effects of projects were carefully considered; that sustainable development was promoted for a healthy environment and a healthy economy; that projects did not cause significant adverse environmental effects; and that the public participated.
واستهدفت كندا، في قانونها لتقييم البيئة لعام ١٩٩٢، ضمان النظر بعناية في اﻵثار البيئية للمشاريع؛ وتعزيز التنمية المستدامة ﻹيجاد بيئة صحية واقتصاد سليم؛ وأﻻ تحدث المشاريع آثارا بيئية ضارة بصورة كبيرة؛ ومشاركة الجمهور
It was launched at the initiative of the Secretary-General in 2000, aimed at persuading business leaders to voluntarily promote and apply within their corporate domains 10 principles relating to human rights, labour standards, the environment and anti-corruption.
وقد تم إطلاقه بمبادرة الأمين العام في عام 2000 بغية إقناع قادة الأعمال التجارية بأن يقوموا طواعيةً بتعزيز وتطبيق 10 مبادئ تتصل بحقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد ضمن مجالات الشركات التي يقودونها
This will include:(a) developing training materials on investigation and prosecution of computer-related crime, aimed at developing countries in particular; and(b) providing training on the basis of such materials to law enforcement
وسيشمل ذلك ما يلي:(أ) وضع مواد تدريبية بشأن التحقيق في الجرائم ذات الصلة بالحواسيب وملاحقة مرتكبيها، موجهة على وجه الخصوص إلى البلدان النامية، و(ب)
In 1991 the University initiated an innovative shared 2+2 degree programme with a group of local FE Colleges which was specifically aimed at individuals with few if any formal qualifications
في 1991 بدأت جامعة مبتكر المشتركة 2+2 وكان برنامج درجة مع مجموعة من FE الكليات المحلية التي كانت تستهدف على وجه التحديد الأفراد مع قليل إذا أي مؤهلات رسمية
They aimed to raise public consciousness and understanding of women ' s issues to
وهي ترمي إلى زيادة الوعي العام والإدراك العام بقضايا المرأة إلى مستوى يمكن
Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment;
تلاحظ الأحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية إلى أن تؤخذ في الاعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية والاجتماعية لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بالتحكم في الهجرة وحماية العمالة المحلية
The objective of the first three phases in the agricultural sector has been to provide the three northern governorates with the basic, highest priority inputs, aimed at overcoming some of the major constraints impeding domestic food production, and to respond to the basic needs of small-scale farmers.
وتمثل هدف المراحل الثﻻث اﻷولى في قطاع الزراعة في تزويد المحافظات الشمالية الثﻻث بمدخﻻت أساسية ذات أولوية عليا، تهدف إلى التغلب على بعض القيود الرئيسية التي تعوق انتاج اﻷغذية المحلية، واﻻستجابة لﻻحتياجات اﻷساسية لصغار المزارعين
In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women
وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من اﻻئتمان الصغير، فضﻻ عن برامج لتدريب المرأة
Israel expresses its strong support for the Monterrey Consensus, which reflects a broad-based development approach that includes sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty reduction, price stability, and sustainable fiscal and external accounts.
وتعرب إسرائيل عن دعمها القوي لتوافق آراء مونتيري الذي ينم عن نهج إنمائي واسع النطاق، يتضمن سياسات سديدة للاقتصاد الكلي بغية إدامة المعدلات المرتفعة للنمو الاقتصادي، والعمالة الكاملة، والحد من الفقر، وتحقيق الاستقرار في الأسعار، والحسابات المالية والخارجية المستدامة
It also requests that the State party include in the next periodic report information on the impact of programmes aimed to ensure economic, social and cultural rights to indigenous people and data regarding any progress made in this respect.
كما تطلب إليها أن تورد في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر البرامج التي ترمي إلى كفالة حقوق السكان الأصليين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيانات المتعلقة بأي تقدم أحرز في هذا الصدد
Through its technical cooperation programme, IAEA supports various activities aimed at strengthening institutional capacity-building in nuclear science and technology and promoting the sustainable application of nuclear techniques for social and economic development in African Member States.
وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن طريق برنامجها الخاص بالتعاون التقني أنشطة مختلفة موجهة نحو تعزيز القدرة المؤسسية في العلوم والتكنولوجيا النووية وتشجيع التطبيق الرشيد للتقنيات النووية لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأفريقية الأعضاء
The provision aims to ensure that the child has access to information and material from a diversity of national and international sources, in particular those aimed at the promotion of his or her well-being and health.
ويهدف هذا الحكم إلى ضمان حصول الطفل" على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية"، وبخاصة تلك التي تهدف إلى تعزيز رفاهه وصحته
Both of the seminars were aimed at promoting the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and raising awareness in order to garner support for the earliest entry into force of the Treaty of Pelindaba.
وكان الغرض من كل من الحلقتين هو تشجيع تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والتوعية من أجل اكتساب التأييد لبدء نفاذ معاهدة بليندابا في أقرب وقت
The workshop aimed to facilitate a constructive national dialogue among indigenous and tribal peoples, state actors, trade unions and other concerned actors and to achieve a common understanding of the working and living conditions of indigenous and tribal peoples in Cameroon.
واستهدفت الحلقة تهيئة المناخ لحوار وطني بناء بين الشعوب الأصلية والقبلية، والجهات الفاعلة التابعة للدولة، والنقابات، والجهات الفاعلة الأخرى المعنية وتحقيق فهم مشترك لظروف عمل ومعيشة الشعوب الأصلية والقبلية في الكاميرون
Extensive technical assistance initiatives continue to be undertaken by the United Nations agencies aimed at a wide range of national partners active in the administration of justice, including issues relevant to informal justice mechanisms and juvenile justice.
وتواصل وكالات الأمم المتحدة القيام بمبادرات واسعة النطاق لتقديم المساعدة التقنية موجهة نحو مجموعة واسعة من الشركاء الوطنيين النشطين في مجال إقامة العدل، بما في ذلك المسائل المتصلة بآليات القضاء غير الرسمية وقضاء الأحداث
Commendation of the efforts of His Excellency the President of the Palestinian Authority Mahmoud Abbas, which aimed to provide security and stability to the fraternal Palestinian people and resume negotiations leading to the establishment of an independent Palestinian State.
الإشادة بجهود فخامة رئيس السلطة الفلسطينية السيد محمود عباس، الهادفة إلى توفير الأمن والاستقرار لأبناء الشعب الفلسطيني الشقيق، واستئناف المفاوضات المؤدية إلى إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة
That had not been the intention of the General Assembly in approving the suspension, which had been aimed at encouraging Professional staff to improve management of processes and functions and make greater use of information and communication technologies.
وتلك لم تكن نية الجمعية العامة حين أقرت تعليق التعيين، وكان الغرض هو تشجيع موظفي الفئة الفنية على تحسين طريقة إدارة العمليات والمهام واستخدام أكبر لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
The expert meeting on" Electronic Commerce and International Transport Services" produced a number of important recommendations at the national and international levels that aimed to improve the effectiveness of the transport sector and thus enhance competitiveness.
واصدر اجتماع الخبراء المعني" بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي" عدداً من التوصيات الهامة على المستويين الوطني والدولي ترمي إلى تحسين فعالية قطاع النقل، وبذا تعزز القدرة على المنافسة
The contacts led to consultations between the two on 24 and 25 July 1996 in Washington, with a view to exploring, in the context of the programmes aimed at sustainable development, various aspects of possible cooperation.
وأدت هذه اﻻتصاﻻت إلى مشاورات بين المؤسستين في ٢٤ و ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ بواشنطن العاصمة بغية استكشاف الجوانب المختلفة للتعاون الممكن بينهما في سياق البرامج الرامية إلى التنمية المستدامة
During the reporting period, the Secretary-General closely followed developments in the region and the activities of the Committee and supported the objective of strengthening regional confidence-building measures aimed at addressing numerous security issues faced by Central African States.
وخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، تابع اﻷمين العام عن كثب التطورات في المنطقة وأنشطة اللجنة، ودعم هدف تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي الرامية إلى التصدي لمسائل اﻷمن العديدة التي تواجه دول وسط أفريقيا
Results: 33982, Time: 0.0938

Top dictionary queries

English - Arabic