ALSO BE PROTECTED in Arabic translation

['ɔːlsəʊ biː prə'tektid]
['ɔːlsəʊ biː prə'tektid]
أيضاً حماية
أيضا أن تكون محمية
كذلك حماية
يكون محمياً أيضاً
أيضًا حماية

Examples of using Also be protected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The human rights of asylum-seekers may also be protected by regional human rights instruments that apply to all persons residing in the respective States parties, regardless of their legal status in the country of asylum.
ويجوز أيضاً حماية حقوق الإنسان لملتمسي اللجوء من خلال الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان التي تنطبق على جميع الأشخاص المقيمين في كل دولة من الدول الأعضاء، بصرف النظر عن وضعهم القانوني في بلد اللجوء
The representative of FAO, while recognizing the need to safeguard the confidentiality of data and supporting the introduction of the confidentiality pledge, suggested that the legal rights of survey participants under the applicable rules and regulations should also be protected.
وسلم ممثل الفاو بضرورة المحافظة على سرية البيانات وأيد الأخذ بالتعهد بالمحافظة على السرية، ولكنه أشار إلى أنه ينبغي أيضا حماية الحقوق القانونية للمشاركين في الدراسة الاستقصائية بموجب القواعد والأنظمة المنطبقة
Accordingly, although children should be given access to an increasing range of material as they mature, depending on their evolving capacities, they should also be protected from material that is likely to be harmful to their development.
وبناء على ذلك، فعلى الرغم من أن الأطفال ينبغي أن يسمح لهم بالحصول على طائفة متزايدة من المواد خلال مرحلة نضوجهم، وفقا لقدراتهم المتطورة، ينبغي أيضا حمايتهم من المواد التي يحتمل أن تكون لها آثار ضارة على نمائهم
These instruments provide that the same rights that people have offline must also be protected online, in particular freedom of expression, which is applicable regardless of frontiers and through any media of one ' s choice.
وتنص هذه الصكوك على أن الحقوق التي يحظى بها الأشخاص خارج شبكة الإنترنت ينبغي أن تُشمل بالحماية أيضا داخل الشبكة، ولا سيما حرية التعبير، التي تنطبق بصرف النظر عن الحدود، وعن طريق أي وسائط إعلام يختارها المرء
Prior to that time, it was generally assumed that if the privacy of arbitration proceedings was protected, such as by the provisions of procedural rules, confidentiality would also be protected.
وقبل ذلك الحين، كان يفترض عموما أنه اذا ما توفرت الحماية لحصانة خصوصية اجراءات التحكيم، مثﻻ بموجب أحكام قواعد اجرائية، فان السرية سوف تكون محمية أيضا
Ms. Patmore(Australia) agreed that the same rights enjoyed offline must also be protected online, in particular freedom of expression and the right to privacy.
السيدة باتمور(استراليا): قالت إنها توافق على أن الحقوق التي يُكفل التمتع بها خارج الإنترنت لا بد أن تُحمى أيضا على الإنترنت، ولا سيما حرية التعبير والحق في الخصوصية
Such a category should also be protected from any restrictions on the number of observers attending the joint high-level segment of the COP and the CMP and be provided with opportunities for making interventions, as highlighted in paragraphs 20 and 21.
وينبغي أيضاً حماية مثل هذه الفئة من أية قيود تفرض عليها من حيث عدد المراقبين الذين يسمح لهم بحضور الجزء الرفيع المستوى المشترك لمؤتمر الأطراف ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وأن تتاح لها فرصاً للإدلاء بمداخلات، على النحو المبين في الفقرتين 20 و21
It is essential that persons in need of international protection be admitted and identified; such persons must also be protected against refoulement, including to any place where they face a substantial risk of torture.
وإنه لمن الجوهري أن يعطى اﻷشخاص الذين هم في حاجة إلى الحماية الدولية، حق الدخول وأن يتم تحديد من ينطبق عليهم هذا الوصف؛ فمثل هؤﻻء اﻷشخاص ينبغي أن ينالوا الحماية كذلك من اﻹرجاع القسري، بما في ذلك ترحيلهم إلى أي مكان يمكن أن يتعرضوا فيه بصورة ملموسة لخطر التعذيب
The grantor ' s interests should also be protected.
ورأى أنه ينبغي حماية مصالح المانح أيضا
Witnesses may also be protected from public identification, if appropriate(rule 75).
ويجوز أيضا عند اﻻقتضاء حماية الشاهد من تعرف اﻵخرين على هويته القاعدة ٧٥
They must also be protected from the danger of landmines and unexploded remnants of war.
وتجب حمايتهم أيضاً من خطر الألغام الأرضية ومن مخلفات الحرب التي لم تنفجر
The rights of the accused must also be protected fully in accordance with international standards.
ويجب حماية حقوق المتهمين أيضا بالكامل وفقا للمعايير الدولية
Children under foreign occupation must also be protected, in accordance with the provisions of international humanitarian law.
ويجب أيضا، وفقا لأحكام القانون الإنساني الدولي، حماية الأطفال تحت نير الاحتلال الأجنبي
If a purchaser was protected, it followed that the secured creditor of the protected purchaser would also be protected.
ورأى أنه إذا تحققت الحماية للمشتري فإن الحماية ستتحقق أيضا للدائن المضمون للمشتري المحمي
Personal information must also be protected against unnecessary disclosure to the public in the course of judicial proceedings.
كما يتعين حماية المعلومات الشخصية من أي كشف غير ضروري أمام الجمهور في سياق الإجراءات الجنائية
While third parties ' interests must also be protected by law, those interests need not be spelled out in the model provision.
وبينما يجب حماية مصالح الأطراف الثالثة أيضا بالقانون، فإن هذه المصالح لا تحتاج إلى تبيانها في الحكم النموذجي
the Administering Authority or obtained by it can also be protected, in general, by the national legislation regarding secrecy.
السلطة القائمة باﻹدارة أو التي تحصل عليها هذه السلطة يمكن أيضا، بوجه عام، أن يحميها التشريع الوطني المتعلق بالسرية
The richness of terminology in indigenous languages must also be protected in development processes because it is central to indigenous peoples ' culture and identity.
ويجب أيضا أن تحرص عمليات التنمية على حماية هذا الثراء في مصطلحات اللغات الأصلية، حيث أنه يحتل موقعا محوريا في ثقافة الشعوب الأصلية وهويتها
Children who are registered at birth can be protected from statelessness, and can also be protected from arbitrary actions by law enforcement authorities in host countries.
ويمكن حماية الأطفال المسجلين عند الولادة من انعدام الجنسية، كما يمكن حمايتهم من الإجراءات التعسفية من جانب السلطات المعنية بإنفاذ القانون في البلد المضيف
The rights of individuals must also be protected through the ratification of the 1990 International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families.
وﻻ بد أيضا من حماية حقوق اﻷفراد عن طريق التصديق على اﻻتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لعام ١٩٩٠
Results: 6072, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic