ALSO RELEVANT in Arabic translation

['ɔːlsəʊ 'reləvənt]
['ɔːlsəʊ 'reləvənt]
ذات الصلة أيضا
صلة أيضا
ذات صلة أيضا
ذات صلة أيضًا
صلة أيضاً
ذات الصلة أيضاً

Examples of using Also relevant in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Also relevant to the protection of water resources in time of armed conflict is the provision of Protocol I that" Care shall be taken in warfare to protect the natural environment against widespread, long-term and severe damage.".
ومن الأحكام ذات الصلة أيضاً بحماية الموارد المائية في أوقات النـزاعات المسلحة الحكم الذي ينص عليه البروتوكول الأول والذي يقتضي أن" تراعى أثناء القتال حماية البيئة الطبيعية من الأضرار البالغة واسعة الانتشار وطويلة الأمد
But its also relevant in this case, when you open up your pet saga game you are often met with a screen prompting you to send lives, moves
ولكن لها أيضا ذات الصلة في هذه الحالة, عند فتح المفضل لديك لعبة ملحمة في كثير من الأحيان كنت اجتمع مع شاشة تطالبك بإرسال حياة,
Therefore, the grounds for refusal of a mutual legal assistance request provided for under paragraph 21 of article 18 are also relevant to the requests under article 13.
ومن ثم فإن أسباب رفض طلب تقديم المساعدة القانونية المتبادلة المنصوص عليه بموجب أحكام الفقرة 21 من المادة 18، تكون أيضا ذات صلة بالطلبات المقدمة بمقتضى المادة 13
FAO, ESCWA, OAS, and the National Human Rights Commissions of India and New Zealand, in their submissions, included information also relevant to Commission on Human Rights resolution 2002/46 entitled" Further measures to promote and consolidate democracy".
وقد أدرجت منظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومنظمة الدول الأمريكية، واللجنتان الوطنيتان لحقوق الإنسان في الهند ونيوزيلندا، في تقاريرها، معلومات ذات صلة أيضاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/46 المعنون" زيادة التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
Also relevant are the length of the negotiation period, the expense of establishing a treaty network in terms of time,
ومن الأمور الهامة أيضا هناك طول فترة التفاوض، وتكاليف إنشاء شبكة معاهدات من
Also relevant is the development by IMO of security measures relating to non-SOLAS ships, including fishing vessels(see para. 120 below).
ومما له صلة بالموضوع أيضا قيام المنظمة البحرية الدولية بوضع تدابير أمنية فيما يتصل بالسفن الخارجة عن نطاق الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، بما في ذلك سفن الصيد(انظر الفقرة 120 أدناه
Also relevant is article 7(1)(k) which covers“other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering,
وتعد المادة ٧ ١()ك ذات صلة بالموضوع أيضا حيث تتناول" اﻷعمال الﻻإنسانية اﻷخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمدا في معاناة شديدة
Also relevant is the IASC-WG's initiative, on which UNICEF is taking the leading role, to identify instructive field practices
ومن وثيق الصلة بالموضوع أيضا مبادرة الفريق العامل، التي تتولى اليونيسيف الدور الرائد فيها، لتحديد الممارسات الميدانية المفيدة
He considered that in characterizing certain crimes included in the draft Code no reference should be made to provisions of the Charter of the United Nations that were also relevant.
واختتم كلمته بقوله إنه عند تمييز بعض الجرائم المدرجة في مشروع المدونة، ﻻ ينبغي إيراد أي إشارة الى أحكام في ميثاق اﻷمم المتحدة تكون أيضا ذات صلة بالموضوع
1(b) and 1(c) of the draft work programme, and is also relevant to the catalogues identified as deliverables 4(a) and 4(b).
بمشروع برنامج العمل، وهو أيضاً ذو صلة بالكتالوجات التي تم تحديدها على أنها الناتجتين 4(أ) و4(ب
The current work of the Commission on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law was also relevant to the work on shared natural resources.
وأضاف قائلا إن ما تقوم به لجنة القانون الدولي من عمل بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي يتصل أيضا بعملها بشأن الموارد الطبيعية المشتركة
The new King Abdullah City for Nuclear and Renewable Energy is the Saudi nuclear regulatory authority, established as a distinct entity from the King Abdullah City for Science and Technology, which remains to address all other technologies, including chemical and biological-related also relevant for resolution 1540(2004).
إن مدينة الملك عبد الله الجديدة للطاقة الذرية والمتجددة هي السلطة التنظيمية النووية السعودية، وقد أنشئت ككيان متميز عن مدينة الملك عبد الله للعلوم والتكنولوجيا التي لا تزال معنية بجميع التكنولوجيات الأخرى، بما فيها التكنولوجيات الكيميائية والبيولوجية ذات الصلة أيضا بالقرار 1540(2004
Also relevant to the situation of children in the context of migration are the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
ومما له صلة أيضا بحالة الأطفال في سياق الهجرة بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكملان لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
Also relevant in this context is the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, which is the only legally binding international agreement adopting a rights-based approach to prevent and address the harmful effects on humans and the environment of chemicals and other types of pollution.
ومن الاتفاقيات ذات الصلة أيضاً في هذا الشأن اتفاقية الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية()، وهي الاتفاقية الدولية الوحيدة الملزمة قانوناً التي تعتمد نهجاً قائماً على الحقوق لوقاية الإنسان والبيئة مما تخلفه المواد الكيميائية وغيرها من أنواع التلوث من آثار ضارة ومعالجتها(
Sports style is also relevant.
أسلوب الرياضية وثيقة الصلة أيضا
That issue was also relevant to Estonia.
وقال إن هذه المسألة ذات صلة أيضاً بأستونيا
This rule is also relevant for lactating women.
هذه القاعدة هي أيضا ذات صلة للنساء المرضعات
UNDP-financed projects were also relevant to national priorities.
كما كانت المشاريع الممولة من البرنامج الإنمائي وثيقة الصلة بالأولويات الوطنية
Bearing in mind also relevant Security Council resolutions.
وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
Recalling also relevant resolutions of the Security Council.
وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
Results: 18249, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic