PARTICULARLY RELEVANT in Arabic translation

[pə'tikjʊləli 'reləvənt]
[pə'tikjʊləli 'reləvənt]
أهمية خاصة
صلة خاصة
ذات الصلة بشكل خاص
هاما بصفة خاصة
ذات صلة بوجه خاص
الصلة على وجه الخصوص
مهمة بصفة خاصة
هاما بوجه خاص
ذات صلة بشكل خاص
المتصلة بوجه خاص
المتصلة خصوصا
مهما بوجه خاص

Examples of using Particularly relevant in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The need for a new model of dialogue is particularly relevant in the context of new and devastating environmental threats at the planetary level.
وتعتبر الحاجة لإيجاد نموذج جديد للحوار أمرا هاما خاصة في إطار التهديدات البيئية الجديدة والمدمرة على مستوى الكوكب
That comment appeared particularly relevant in the case of activities aimed at meeting the most noble objectives of the Organization, such as the eradication of colonialism,
وهذه الملاحظة تبدو ذات صلة خاصة في حالة الأنشطة الرامية إلى تحقيق أسمى أهداف المنظمة، كالقضاء على الاستعمار
This is particularly relevant to States members of the parent organs of the Commission.
ويتسم ذلك بأهمية خاصة للدول الأعضاء في الأجهزة التي تتبع لها اللجنة
This would seem particularly relevant to articles 24 to 26 of the draft Convention.
إذ يبدو ذلك وثيق الصلة بوجه خاص بالمواد 24 إلى 26 من مشروع الاتفاقية
That of the project engineer is particularly relevant, as he comments on the state of the Project as at 2 August 1990.
وكانت شهادة مهندس المشروع على قدر خاص من الأهمية، إذ إنه يعلق على حالة المشروع لغاية 2 آب/أغسطس 1990
Some technological advances and innovations to make production processes more efficient are also particularly relevant to the green economy, for example, renewable energy, energy-efficient building, clean air and water technologies, waste management and recycling and sustainable agriculture and forestry.
ويعد تحقيق قدر من التقدم والابتكار على المستوى التكنولوجي لزيادة كفاءة عمليات الإنتاج أمرا هاما بصفة خاصة للاقتصاد الأخضر، مثل الطاقة المتجددة، والبناء الموفر للطاقة، وتكنولوجيات الهواء النقي والمياه النظيفة، وإدارة النفايات وإعادة تدويرها، والزراعة والحراجة المستدامتين
Regarding the metabolites, a particularly relevant study is the 90d toxicity study in rat dietary exposure on endosulfan-lactone, conducted by Langrand-Lerche(2003) and included in the EU dossier.
وفيما يتعلق بالأيضات، فإن إحدى الدراسات الوثيقة الصلة على وجه الخصوص بهذا الموضوع هي دراسة السمية لمدة 90 يوما بشأن التعرض الغذائي للفئران للاكتون إندوسلفان، التي أجراها Langrand- Lerche(2003) والتي ضُمنت في ملف الاتحاد الأوروبي
Also, working synergistically across the whole organization demands more sophisticated project development and management skills, which is particularly relevant to work at the country level that is often undertaken jointly with other United Nations entities.
كما أن العمل بشكل تضافري فيما بين المنظمة بأكملها يتطلب المزيد من مهارات التنمية والإدارة الأكثر تحذيقاً، وهو ما يعد وثيق الصلة على وجه الخصوص بالعمل على الصعيد القطري الذي كثيراً ما يتم الاضطلاع به بشكل مشترك مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى
The present report provides only a brief overview of the responses particularly relevant to programme element III. In view of the rather small number of respondents,
ويقتصر هذا التقرير على تقديم لمحة عامة موجزة عن اﻹجابات المتصلة خصوصا بالعنصر البرنامجي الثالث، وبالنظر إلى قلة عدد المجيبين، ينبغي
The Recommendation concerning Education for International Understanding, Co-operation and Peace and Education relating to Human Rights and Fundamental Freedoms, adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) in 1974, is particularly relevant.
وتُعد التوصية التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو في عام 1974 والمتعلقة بالتربية من أجل التفاهم والتعاون والسلام على الصعيد الدولي، والتربية المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية مهمة بصفة خاصة
This seems particularly relevant in instances in which they distribute material that might be considered an incitement to violence
ويبدو هذا الأمر هاما بصفة خاصة في الحالات التي يوزعون فيها مواد يمكن أن تعتبر تحريضا على العنف
Particularly relevant were information and analysis provided in these reports on the areas of education, health, governance, information technology, population and gender, trade access and opportunities, economic diversification, regional cooperation and integration, water, food security, environment and South-South cooperation.
ومما كان مهما بوجه خاص المعلومات والتحليلات المقدمة في هذه التقارير عن مجالات التعليم، والصحة، والحكم، وتكنولوجيا المعلومات، والسكان، ونوع الجنس، والفرص والإمكانيات التجارية والتنوع الاقتصادي، والتعاون والتكامل الإقليميين، والمياه، والأمن الغذائي، والبيئة، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب
Ms. Pylvänäinen(Finland) said that regrettably, the amendment was not acceptable to the sponsors, in part because it failed to address the issue of the ratification of the Rome Statute. Furthermore, an adequate reference to the International Criminal Court was particularly relevant because it would help to criminalize extrajudicial execution and give Governments an incentive to investigate such incidents.
السيدة بيلفانيانن(فنلندا): قالت إن التعديل بكل أسف يعتبر غير مقبول لمقدمي مشروع القرار، وذلك لأنه فشل في معالجة مسألة التصديق على نظام روما الأساسي، زيادة على ذلك فإن وجود مرجع وافٍ للمحكمة الجنائية الدولية يعتبر هاما بصفة خاصة ذلك لأنه سيساعد على تجريم عملية الإعدام خارج نطاق القضاء ويعطي الحكومات حافزاً على التحقيق في هذه الحوادث
Two General Assembly resolutions are particularly relevant.
وقرارات الجمعية ذات أهمية خاصة في هذا الصدد
The following measure is particularly relevant.
والتدبير التالي ذو أهمية بوجه خاص
This is particularly relevant for technology policies.
ويصدق هذا القول بشكل خاص على سياسات التكنولوجيا
This is particularly relevant in post-genocide Rwanda.
وينطبق ذلك بصورة خاصة على رواندا ما بعد الإبادة الجماعية
This may be particularly relevant to minorities.
وقد يكون هذا الأمر ملائماً بالخصوص للأقليات
Two types of market are particularly relevant.
فهناك نوعان من الأسواق لهما أهمية خاصة
They are particularly relevant to indigenous peoples.
وهذه المبادئ تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للسكان الأصليين
Results: 4483, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic