HIGHLY RELEVANT in Arabic translation

['haili 'reləvənt]
['haili 'reləvənt]
ذات الصلة للغاية
ذات صلة كبيرة
شديدة الصلة
ذات صلة عالية
في غاية الأهمية
الملائم للغاية
ذات الصلة ل الغاية

Examples of using Highly relevant in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
May I also commend the Secretary-General for initiating this important and very timely dialogue and for submitting to us a highly relevant report.
هل لي أيضا أن أثني على الأمين العام على مبادرته إلى هذا الحوار الهام في هذا الوقت المناسب جدا، وعلى تقديم تقرير ذي صلة قوية إلينا
The Technology and Innovation Report 2012 focused on the highly relevant issue of how best to harness growing South- South relations towards particular development goals, such as bridging the technological divide and fostering inclusive development in the South as a whole.
وركز تقرير التكنولوجيا والابتكار، 2012 على مسألة هامة للغاية تتمثل في تحديد أفضل السبل لتسخير العلاقات المتزايدة بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق أهداف إنمائية محددة، مثل سد الفجوة التكنولوجية وتعزيز التنمية الشاملة في الجنوب ككل
These themes remain highly relevant today.
واليوم ﻻ تزال هذه المواضيع ذات صلة وثيقة للغاية
The 1925 Geneva Protocol remains highly relevant.
ولا يزال برتوكول جنيف لعام 1925 مهمّا للغاية
Highlight what is highly relevant- minimize the rest.
سلط الضوء على ما هو ذو صلة كبيرة- وقلل الباقي
Preventive diplomacy remains highly relevant along the entire conflict spectrum.
وتظل الدبلوماسية الوقائية ذات أهمية كبيرة على مستوى كامل نطاق النزاعات
Skillsoft worked diligently to reinvent itself to remain highly relevant.
عملت SKILLSOFT بجد لإعادة اختراع نفسها أن تبقى ذات أهمية كبيرة
The Commission ' s efforts are highly relevant.
وتكتسب جهود الهيئة أهمية بالغة في هذا الصدد
The Strategy will remain highly relevant in the foreseeable future.
وستبقى الاستراتيجية ذات أهمية قصوى في المستقبل المنظور
Much of this work nevertheless is highly relevant to this field.
بيد أن للكثير من هذه الأعمال أهمية فائقة في هذا المجال
Country programmes and global thematic initiatives were also judged to be highly relevant.
واعتبر الاستعراض أيضا أن البرامج القطرية والمبادرات المواضيعية العالمية ذواتا صلة وثيقة للغاية
If the shoe impression matches the Chicago defendant, that's highly relevant.
وإن طابق الأثر حذاء متهم شيكاغو فعلاقته بقضيتنا كبيرة جدًا
Advisory and knowledge services by nature are highly relevant to any country and subregion.
أما الخدمات الاستشارية والمعرفية فهي بطبيعتها ذات أهمية كبيرة لأي بلد ولأي منطقة دون إقليمية
the agreed conclusions turned out to be highly relevant.
بعد، كانت اﻻستنتاجات المتفق عليها على درجة كبيرة من الوجاهة
The activities and programmes in Pakistan were highly relevant to the country's development priorities.
ومضت قائلة إن اﻷنشطة والبرامج المنفذة في باكستان وثيقة الصلة للغاية باﻷولويات اﻹنمائية للبلد
Support to related strategies to promote youth employment and gender equality was also highly relevant.
ودعم ما يتصل بالموضوع من استراتيجيات تعزيز عمالة الشباب والمساواة بين الجنسين وثيق الصلة أيضا بذلك
hence the seaborne trade is highly relevant.
فإن التجارة المنقولة بحراً تكتسي أهمية بالغة
Norway considers this commitment as highly relevant in attaining the overall objective of article IV.
تعتبر النرويج أن هذا الالتزام ذو أهمية بالغة في تحقيق الهدف العام للمادة التاسعة
The Special Rapporteur considers the right to information highly relevant to human rights and the environment.
ترى المقررة الخاصة أن الحق في اﻻعﻻم وثيق الصلة بحقوق اﻻنسان وبالبيئة
The Final Documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences are still highly relevant today.
ولا تزال الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 تتسمان بالوجاهة اليوم
Results: 953, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic