AN EQUITABLE DISTRIBUTION in Arabic translation

[æn 'ekwitəbl ˌdistri'bjuːʃn]
[æn 'ekwitəbl ˌdistri'bjuːʃn]
التوزيع العادل
توزيعا عادلا
توزيعاً منصفاً
توزيع عادل

Examples of using An equitable distribution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, the process depends very much on the efficiency of the United Nations system of observation in ensuring an equitable distribution of the badly needed foodstuffs and medicaments through the free and unobstructed movement of United Nations observers throughout the country.
بيد أن العملية تتوقف اﻵن بقدر كبير على كفاءة نظام اﻷمم المتحدة للمراقبة، في كفالة التوزيع العادل للمواد الغذائية واﻷدوية التي تمس الحاجة إليها، عن طريق توفير حرية الحركة في جميع أنحاء البلد بﻻ عوائق لمراقبي اﻷمم المتحدة
Democratization of the Council also means an equitable distribution of its membership, not only in terms of geographical representation,
واتسام المجلس بالديمقراطية يعني كذلك توزيعا عادلا لعضويته، ليس من حيث التمثيل الجغرافي فحسب،
Greater participation of the private sector was imperative to ensure an equitable distribution of the costs of financial crises between debtors and creditors, but there is no agreement yet on how to" bail in" private lenders.
أن زيادة مشاركة القطاع الخاص تعتبر ضرورية لضمان التوزيع العادل للتكاليف بين المدينين والدائنين أثناء الأزمات المالية ولكن لا يوجد اتفاق حتى الآن بشأن كيفية تقديم ضمان للمقرضين الخاصين
They noted that investment in rural areas, as well as in cities, was important to achieve an equitable distribution of resources and to create opportunities in both rural and urban areas.
ولاحظوا أن للاستثمار في المناطق الريفية، وكذلك في المدن، أهمية في تحقيق توزيع عادل للموارد وفي إتاحة الفرص في المناطق الريفية والحضرية على السواء
Both as goals in their own right and to prevent the eruption of conflict, development strategies should seek to achieve an equitable distribution of the benefits from a country ' s wealth and from its economic growth.
وينبغي أن تسعى استراتيجيات التنمية، كأهداف بحد ذاتها، وللحيلولة دون تفجر الصراع، إلى تحقيق توزيع عادل للفوائد المتأتية من ثروة البلد ونموها الاقتصادي
for African States and will require adjustment to be able to ensure an equitable distribution between all regional groups as the Covenant progresses towards universal ratification.
على الدول الأفريقية، مما يقتضي تعديله لضمان التوزيع العادل بين جميع المجموعات الإقليمية لمواكبة التقدم بالعهد نحو تصديق عالمي النطاق
activities do not have negative impacts on the right to food of people in other countries, and should seek to ensure an equitable distribution of resources.
تكفل ألا يكون لأنشطتها تأثيرات سلبية على حق سكان البلدان الأخرى في الغذاء، وأن تسعى إلى ضمان التوزيع العادل للموارد
From website: Social Watch is an international network of citizens' organizations in the struggle to eradicate poverty and the causes of poverty, to end all forms of discrimination and racism, to ensure an equitable distribution of wealth and the realization of human rights.
من الموقع: الرصد المجتمعي هي شبكة دولية من منظمات المواطنين الذين يكافحون من أجل القضاء على الفقر ومسبباته، وإنهاء كافة أشكال التمييز والعنصرية، وضمان التوزيع العادل والمتساوي للثروات وتحقيق حقوق الإنسان
The goal of that Latin American financial integration strategy was to finance the development of countries of the Union of South American Nations that were members of the banking entity in order to strengthen integration, reduce asymmetries and promote an equitable distribution of investments.
والهدف من استراتيجية التكامل المالي لأمريكا اللاتينية هذه يتمثل في تمويل التنمية في بلدان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية الأعضاء في المصرف من أجل تعزيز تكاملها والحد من التباين بينها وتعزيز التوزيع العادل للاستثمارات
Members of the“core group” could be selected, appointed or elected on the basis of nominations made by Governments and indigenous peoples' representatives respectively, reflecting an equitable distribution and in accordance with their own practices and procedures.
يمكن اختيار أعضاء" المجموعة الأساسية" أو تعيينهم أو انتخابهم على أساس ترشيحات كل من الحكومات وممثلي الشعوب الأصلية، على نحو يعكس التوزيع العادل ووفقاً لممارساتهم وإجراءاتهم
Similarly, standards of relative poverty- and hence the definition of what constitutes an equitable distribution of income- differ from country to country, and cannot be evaluated at the global level using some uniform criteria relevant for all countries.
وبالمثل، فإن معايير الفقر النسبي- ومن ثم تحديد ما يشكل توزيعا منصفا للدخل- تختلف من بلد ﻵخر، وﻻ يمكن تقييمها على المستوى العالمي من خﻻل استخدام بعض المعايير المتماثلة ذات الصلة بجميع البلدان
Therefore, it is the view of the Government of Malaysia that in order to balance the overrepresentation of the European/Western countries and to provide an equitable distribution ratio among the various geographical regions, the membership of the non-permanent members should be increased by an additional 10 seats, according to the following distribution:.
لذا، ترى حكومة ماليزيا أنه بغية موازنة التمثيل الزائد للبلدان اﻷوروبية/الغربية وتحقيق نسبة توزيع عادلة تنصف مختلف المناطق الجغرافية، يجب زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بعشرة مقاعد وفقا للتوزيع التالي
further stipulates that States parties shall take measures to" ensure an equitable distribution of world food supplies in relation to need".
الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن على الدول الأطراف أن تتخذ إجراءات" لتكفل توزيعا عادل لإمدادات العالم من الغذاء بالنسبة للاحتياجات
(g) To promote the establishment of a multilateral, transparent and democratic international Internet management system to ensure an equitable distribution of resources, facilitate access for all and ensure a stable and secure functioning of the Internet;
(ز) التشجيع على إيجاد نظام دولي ديمقراطي شفاف متعدد الأطراف لإدارة الإنترنت يكفل توزيعا منصفا للموارد، وييسر استفادة الجميع، ويضمن تشغيلاً مستقراً وآمنا للإنترنت
At the same time, Law No. 4 on equal opportunities for women also establishes that the State must implement services that allow for an equitable distribution of family responsibilities in couples, such as.
وفي الوقت نفسه فإن القانون رقم 4 المتعلق بإتاحة فرص متساوية للمرأة ينص أيضاً على أنه يجب أن تنفذ الدولة خدمات تتيح توزيعاً عادلاً للمسؤوليات الأسرية بين الزوجين، مثل
In order to achieve and maintain an equitable distribution of staff, preference may be given to equally qualified women and/or nationals of countries that are underrepresented in UNDP.
وبغية تحقيق توزيع منصف للموظفين والمحافظة عليه، يمكن إعطاء أفضلية لنساء على نفس القدر من التأهل و/أو لمواطني بلدان ممثّلة تمثيلاً ناقصاً في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Promote a macroeconomic framework with a view to efficient, strict management of public finance, an equitable distribution of the benefits of growth, and access to basic social services such as education and health care;
تشجيع إقامة إطار للاقتصاد الكلي بغية تأمين الإدارة الفعالة والصارمة للمالية العامة والتوزيع المنصف لثمار النمو وتيسير إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل خدمات التعليم والصحة
International funding for verification activities is important in order to ensure an equitable distribution of costs and to avoid placing unreasonable economic burdens on countries whose participation, for arbitrary geographical reasons, is essential for obtaining adequate global coverage.
فالتمويل الدولي ﻷنشطة التحقق مهم لضمان توزيع منصف للتكاليف ولتفادي القاء أعباء اقتصادية مفرطة على كاهل البلدان التي يكون اشتراكها، ﻷسباب جغرافية تقديرية، ضروريا للحصول على تغطية عالمية كافية
It equally implies social justice and an equitable distribution of income and wealth, along with government action to enshrine the rights of the individual in law and to ensure that such rights are respected.
ويفترض أيضا العدالة اﻻجتماعية والتوزيع المنصف للدخل والثروة، إلى جانب عمل الحكومة لتضمين حقوق الفرد في القانون ولكفالة احترام هذه الحقوق
The General Assembly had clearly stated that there should be an equitable distribution of existing resources in the interests of achieving multilingualism and ensuring parity among the six official languages.
واستمر قائلا إن الجمعية العامة أعلنت بوضوح أنه يجب أن يكون هناك توزيع منصف للموارد الحالية لصالح تحقيق تعدد اللغات وضمان المساواة بين اللغات الرسمية الست
Results: 147, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic