ANNEX in Arabic translation

['æneks]
['æneks]
ومرفق
facility
annex
present
circulated
ملحق
supplement
accessory
extension
annex
appendix
plugin
attaché
attachment
list
مرفقا
the annex
مرفقاً
the annex

Examples of using Annex in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Detailed lists of these wastes are in Annex IX of the Basel Convention.
ترد القوائم التفصيلية لهذه النفايات بالملحق التاسع لاتفاقية بازل
The annex to that letter is, in fact, a document containing extracts of a statement delivered by the then Minister of Foreign Affairs of Belize on 3 April 1992.
ومرفق تلك الرسالة هو في الحقيقة وثيقة تحتوي على مقتطفات من بيان أدلى به آنذاك وزير خارجية بليز في ٣ نيسان/ ابريل ١٩٩٢
Each of these parts consists of a draft decision, an annex containing modalities, procedures, rules and guidelines, as appropriate, and appendices.
ويتألف كل من هذه الأجزاء من مشروع قرار ومرفق يتضمن الطرائق والإجراءات والقواعد والمبادئ التوجيهية، حسب الإقتضاء، وتذييلات
The Board has included an annex in each of its reports showing the status of implementation of the Board ' s recommendations for the biennium ended 31 December 2009.
وأدرج المجلس في كل تقرير من تقاريره مرفقاً يبين حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
The equipment with internal removable form, it can achieve the purpose of clean the inner part which is sealed, ensure the equipment and annex no cleaning dead corner.
المعدات مع شكل قابل للإزالة الداخلي، فإنه يمكن تحقيق الغرض من تنظيف الجزء الداخلي الذي هو مختومة، وضمان المعدات ومرفق لا تنظيف زاوية ميتة
Joint implementation projects can be implemented by Parties included in Annex A and B, as well as by Parties included in Annex A or B, and other Parties to the Protocol.
يمكن تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفقين ألف وباء، فضﻻ عن اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف أو باء، واﻷطراف اﻷخرى في البروتوكول
Mr. Juy-Birmann(France) said that an annex to the sixth report would be produced in order to provide more information
السيد جوي- بيرمان(فرنسا): قال إن مرفقاً بالتقرير السادس سينشر لتقديم مزيد من المعلومات عن الوحدات الإقليمية الفرنسية
Draft provisions to enable the use of framework agreements in public procurement under the Model LawA/CN.9/WG. I/WP.52 and WP.56, annex, paras.
مشاريع الأحكام التي تتيح استخدام الاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي ضمن نطاق القانون النموذجي A/CN.9/WG. I/WP.52 ومرفق الوثيقة WP.56
Third, the list contained in the annex to the draft articles is described as" indicative" in paragraph 7 of the commentary to draft article 5.
ثالثا، وصفت القائمة المرفقة بمشاريع المواد بأنها" إرشادية" في الفقرة 7 من التعليق على مشروع المادة 5
The Board has included in its reports an annex showing the status of implementation of the Board ' s recommendations as at 31 December 2007.
وأدرج المجلس في تقاريره مرفقاً يبين حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007
However, placement of a waste on Lists contained in Annex VIII or IX cannot be due to its management practices.".
ومع ذلك فإن وضع النفاية في قوائم واردة في المرفقين الثامن والتاسع يمكن أن يكون مرجعه إلى ممارسات إدارتها.
In accordance with paragraph 15 of the annex to resolution 5/1, the following documents were issued for the review of the Czech Republic.
ووفقاً للفقرة 15 مـن مرفـق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالجمهورية التشيكية
Some disciplines appearing in the current database are not included in the indicative list of disciplines in the annex to decision 15/COP.3.
ولم تُدرج في القائمة الاستدلالية للاختصاصات المرفقة بالمقرر 15/م أ-3 بعض الاختصاصات التي تظهر في قاعدة البيانات الحالية
Belarus submitted comments to the Committee against Torture on the concluding observations, including an annex on the events of 19 December 2010 and the post-electoral period.
وقدمت بيلاروس تعليقات إلى لجنة مناهضة التعذيب بشأن الملاحظات الختامية شملت مرفقاً عن أحداث 19 كانون الأول/ديسمبر 2010 وفترة ما بعد الانتخابات
On the other hand, the number and ratio of women among the total national public officers have been flat in recent years.(See Statistical Annex 66 and 67).
ومن ناحية أخرى، كان عدد ونسبة النساء ضمن مجموع الموظفين العموميين الوطنيين ثابتين في السنوات الأخيرة.(انظر المرفقين الاحصائيين 66 و 67
It adopted the proposals contained in the annex to the report of the Secretary-General, dated 13 December 1991, to serve as a plan of action for the International Decade(A/46/634/Rev.1).
واعتمدت المقترحات الواردة في مرفـق تقريــر اﻷمين العــام المــؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ ﻻتخاذها خطة عمل للعقد الدولي(A/46/634/Rev.1
The secretariat requested the Parties to incorporate into their national reports an annex with an updated list of their experts on the roster, with their contact details.
وطلبت الأمانة إلى الأطراف أن تضمِّن تقاريرها الوطنية مرفقاً مشفوعاً بقائمة محدثََّة بأسماء خبرائها مع ذكر تفاصيل الاتصال بهم
Before examining the reactions to draft article 5 and the list contained in the annex, four preliminary comments may be made.
وقبل مناقشة ردود الفعل على مشروع المادة 5 والقائمة المرفقة بمشاريع المواد، نبدي الملاحظات الأولية الأربع التالية
Turkey, which was not yet a party to the Convention, had requested the deletion of its name from Annex I and Annex II to the Convention.
وطلبت تركيا، التي لم تصبح بعد طرفاً في اﻻتفاقية، حذف اسمها من المرفقين اﻷول والثاني لﻻتفاقية
The annex to this document contains a summary of pledges and contributions by Parties to support work on JI in 2008- 2009.
ويتضمـن مرفـق هذه الوثيقة موجزاً لتعهدات الأطراف ومساهماتها دعماً للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك في الفترة 2008-2009
Results: 70070, Time: 0.068

Top dictionary queries

English - Arabic