ANY EXPRESSION in Arabic translation

['eni ik'spreʃn]
['eni ik'spreʃn]
أي تعبير
اي تعبير
كل تعبير

Examples of using Any expression in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You can use this part in case of requirement of any expression regarding the created Prayer time modular.
يمكنك استخدام هذا الجزء في حالة وجود شرط من أي تعبير بشأن إنشاء وحدات وقت الصلاة
Morocco's 2016 Press Code criminalizes any expression that might challenge the“territorial integrity” of the kingdom.
يًجرِم قانون الصحافة المغربي لعام 2016 أي تعبير قد يُعرض"السلامة الإقليمية" للمملكة للخطر
You can use this part in case of requirement of any expression regarding the created Question and the answer.
يمكنك استخدام هذا الجزء في حالة وجود شرط من أي تعبير وفيما يتعلق بمسألة خلق والجواب
If the admin tends to insert any expression concerning the added number to the Blacklist this section might be used.
ان كان المسؤول يميل إلى إدراج أي تعبير فيما يتعلق بعدد تضاف الى القائمة السوداء يمكن أن يستخدم هذا القسم
Hence, it is incumbent upon the international community to identify and denounce without delay any expression of intolerance, especially in its extreme forms.
ومن هنا، فإنه لزام علينا في المجتمع الدولي أن نحدد من دون تأخير أي تعبير عن التعصب وأن نشجبه، لا سيما الأشكال المتطرفة منه
An integrating factor is any expression that a differential equation is multiplied by to facilitate integration. For example,
العامل التكاملي هو أي عبارة رياضية يتم ضرب معادلة تفاضلية بها لتسهيل التكامل.
that such inspections are permitted access and(b) that the operations are undertaken without any expression of hostility.
السماح بوصول عمليات التفتيش؛(ب) أن يضطلع بالعمليات بدون أدنى قدر من التعبير عن وجود أي عداء
paper are those of the authors and do not imply any expression of opinion on the part of the United Nations.
وجهات النظر المعروضة في الورقة، والمحتوى الذي تتضمنه، هي للمؤلفَين ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمم المتحدة
In those institutions, they were rewarded for accepting assimilation, while any expression of their original identity(such as speaking in their own language) would draw severe punishment, including corporal punishment.
وفي هذه المؤسسات، تقدم لهم المكافآت في حالة قبولهم الاستيعاب بينما يتعرضون في حالة التعبير عن هويتهم الأصلية(كالتحدث بلغتهم الأصلية) لعقوبات شديدة، بما في ذلك العقوبات البدنية
All citizens of Turkmenistan without regard to gender are guaranteed by the Constitution and the laws of the country equal protection, including judicial, of their rights from any expression of discrimination.
يكفل الدستور والتشريع بتركمانستان لجميع المواطنين، دون تمييز للجنس، الحماية القانونية، والحماية القضائية بصفة خاصة، ضد أي مظهر من مظاهر التمييز إزاءهم
racial interpretation of social, economic and political events and violent and polemic verbal responses to any expression of ethnic or religious multiculturalism in elitist societies.
السياسية قراءة إثنية وعرقية وحول ردود فعل وخلافات شفوية عنيفة تستهدف أي شكل من أشكال التعبير عن التعددية الثقافية الإثنية أو الدينية لمجتمعاتها
the Holy See reserves its position in a manner consistent with its acceptance or non-acceptance of them or of any expression found in them.
القمة، فإن الكرسي الرسولي يتحفظ على نحو يتفق وقبوله أو عدم قبوله لها أو ﻷي تعبير يرد فيها
An"informed consent" of the data subject is any expression of will voluntarily given in an informed and unambiguous manner in the form of a statement
الموافقة المستنيرة" لموضوع البيانات هي أي تعبير عن الإرادة المقدمة طوعًا بطريقة مستنيرة لا لبس فيها في شكل بيان
Historically, marriage has not been, as one peer described it, an“elongated envelope,” into which any expression of love and commitment can be packed. It is not so regarded in contemporary Britain; and even less so in the non-Western world,
ان من المؤكد ان معارضي زواج المثليين جنسيا محقون من ناحية المعجم فتاريخيا الزواج لم يكن في يوم من الايام وكما قال عنه احد اعضاء مجلس اللوردات"مظروف موسع" يمكن ان نضع فيه اي تعبير عن الحب او الالتزام. لا يتم اعتباره
There has long been tension between the policy of the Government in Jakarta, which is under constant pressure to respond to international condemnation, and the strategy of the military forces in East Timor, which are determined to prevent any expression of protest or show of support for the efforts under way on the international arena.
إن التوتر قائم منذ زمن طويل بين سياسة حكومة جاكرتا، التي تخضع لضغط متواصل بغية اﻻستجابة لﻹدانة الدولية، واستراتيجية القوات العسكرية في تيمور الشرقية، المصممة على منع أي تعبير عن اﻻحتجاج أو إظهار التأييد للجهود المبذولة على الساحة الدولية
You did not specify any expressions to be displayed.
لم يعط أي تعبير لعرضه
You may embed any expressions in JSX by wrapping them in curly braces.
يمكنك تضمين أيّ تعبيرات في JSX من خلال تغليفهم داخل القوسان المعقوصان{
It requires punctilious avoidance of any expressions that could be interpreted as biased or intolerant.
كما أنها تقتضي شديد الحرص على تجنب أي تعبيرات يمكن أن تُفَسَّر على أنها صادرة عن تحيز أو تعصب
The nerves that make her facial muscles move are paralysed so she can't really make any expressions at all.
فالأعصاب التي تحرك عضلات وجهها مشلولة لذا فهي عاجزة في الحقيقة عن إحداث أي تعبيرات مطلقاً
If we control our emotions, we can control the outside world- what crap, he cant show any expressions on his face, so he came up these useless concepts.
إذا كنا السيطرة على عواطفنا، نتمكن من السيطرة على العالم الخارجي- ما حماقة،، انه غير قادر على إظهار أي تعبيرات على وجهه، حتى انه جاء هذه المفاهيم عديمة الفائدة
Results: 1722, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic