ANY NOTIFICATION in Arabic translation

['eni ˌnəʊtifi'keiʃn]
['eni ˌnəʊtifi'keiʃn]
أي إشعار
أي إخطارات
أي اشعار
أي إبلاغ

Examples of using Any notification in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Group is not aware of any notification to the Committee of arms shipments as required under resolution 1596(2005), except in the cases of Switzerland(27 April 2005), the United Kingdom(20 May 2005)
كما أن الفريق ليس على بينة من أي إخطارات وجهت إلى اللجنة بشأن شحنات الأسلحة وعلى النحو المطلوب منذ صدور قرار مجلس الأمن 1596(2005)
As to the State party ' s claim that the author was summoned to appear before a Paraguayan judge as a result of the proceedings initiated by his ex-wife for not paying alimony/maintenance, he claimed that he never received any notification and that no letters in that respect were sent to his domicile in Spain, where he lives permanently.
وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن صاحب البلاغ تلقى من المحكمة أمراً بالحضور أمام أحد قضاة باراغواي نتيجة للدعوى التي أقامتها زوجته السابقة ضده لأنه لم يدفع مبالغ النفقة/الإعالة، يدعي صاحب البلاغ أنه لم يتلق مطلقاً أي إبلاغ وأنه لم ترسل أية رسائل في هذا الصدد إلى منزله في إسبانيا الذي يقطن فيه بصورة دائمة
Do you have any notification service?
عندكم اى خدمه للتنبيه؟?
Specification will be changed without any notification.
سيتم تغيير المواصفات دون أي إخطار
This red dot gives flashing whenever your receive any notification.
هذه النقطة الحمراء يعطي تومض كلما تلقي الخاص بك أي إخطار
But, you would not be able to receive any notification.
ولكن, فإنك لن تكون قادرا على تلقي أي إخطار
Will I receive any notification if my leave is approved/rejected?
هل سيتلقى أي إشعار إذا تمت الموافقة على إجازتي/ رفضها؟?
Will I still receive any notification if I exited out of the App?
سوف لا تزال تتلقى أي إخطار إذا خرجت من التطبيق؟?
She indicated that her Mission would disregard any notification not received by the prescribed deadlines.
وأشارت إلى أن بعثتها لن تأخذ في الاعتبار أي إشعار يرد بعد انقضاء الأجل المحدد
Any notification that does not follow the above procedure will be considered invalid and may not receive a response.
أي إشعار لا يتبع الإجراء المذكور أعلاه سيعتبر غير صالح وقد لا يتلقى أي رد
Multiaccounting is prohibited and subject to sanction by blocking and deletion of all registered user accounts without any notification.
يحظر تعدد الحسابات وتخضع للعقوبة عن طريق منع وحذف جميع حسابات المستخدمين المسجلين دون أي إخطار
You can remove followers without them getting any notification, and they won't be able to see your posts.
يمكنك إزالة المتابعين بدون تلقي أي إشعار منهم، ولن يتمكنوا من رؤية مشاركاتك
The card makes no mention of a borough historian or even any notification that this was an official borough-sponsored event.
بطاقة يجعل أي ذكر للمؤرخ البلدة أو حتى أي إشعار بأن هذا كان حدثا رسميا برعاية البلدة
A copy of any notification or communication from the arbitral tribunal to the parties shall be sent to the Secretariat.
وترسل نسخة من أي إخطار أو اتصال من هيئة التحكيم إلى الأطراف إلى الأمانة
The Al Nakhlawy is allowed to assign, transfer, and subcontract its rights and/or obligations under these Terms without any notification.
ويسمح للنخلاوي بتنازل، ونقل، والتعاقد من الباطن على حقوقها و/ أو التزاماتها بموجب هذه الشروط دون أي إخطار
subcontract its rights and/or obligations under these Terms without any notification or consent required.
الباطن حقوقها و/ أو الالتزامات بموجب هذه الشروط دون أي إخطار أو الموافقة المطلوبة
Description of the enforcement machinery(administrative and/or judicial), indicating any notification and registration agreements, and principal powers of body(ies).
هاء- وصف آلية اﻹنفاذ اﻹدارية و/أو القضائية(، مع بيان أي اتفاقات لﻹشعار والتسجيل، وأهم سلطات الهيئة)الهيئات
Description of the enforcement machinery(administrative and/or judicial), indicating any notification and registration agreements, and principal powers of body(ies).
هاء- وصف آلية التنفيذ اﻻدارية و/أو القضائية(، مع بيان أي اتفاقات إخطار وتسجيل، والسلطات الرئيسية للهيئة )الهيئات
Universities reserve the right to change tuition fee without any notification to intermediary companies,
تحتفظ الجامعات الحق في تغيير الرسوم الدراسية دون أي إخطار لشركات الوساطة,
The Panel also verified that the ECOWAS secretariat had not received any notification on an order of small arms by Nigeria, as required by the moratorium.
وتحقق الفريق أيضا من أن أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لم تتلق أي إخطار من نيجيريا بشأن طلب أسلحة صغيرة، وفقا لمقتضيات الوقف الاختياري
Results: 1668, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic